有奖纠错
| 划词

Elle a choisi le travail le plus pénible.

她选择了最工作。

评价该例句:好评差评指正

L'annee 2008 s'acheve. Elle a ete rude.

2008年行将结束。一年。

评价该例句:好评差评指正

Il lui reste la ressource d'écrire ses mémoires et de revivre ainsi ses rudes actions.

他还可以写回忆录,或者重温那些行动。

评价该例句:好评差评指正

Les perspectives politiques apparaissent sombres et compliquées.

政治前景是暗淡、充

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir obtenu grâce à ses propres efforts pèse beaucoup plus lourd.

通过斗争获得权力将更加有效。

评价该例句:好评差评指正

Les maladies, anciennes et nouvelles, risquent de compromettre des progrès accomplis à grand-peine.

新旧疾病有可能把费尽取得进步一笔勾销。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : l'Organisation des Nations Unies a traversé une année très difficile.

主席(以英语发言):联合国走过了非常一年。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux pauvres, nul ne souhaiterait vivre les épreuves qu'ils connaissent quotidiennement.

穷人每天生活是没有人想要经历

评价该例句:好评差评指正

Cette leçon, la République de Corée l'a apprise à ses dépens.

对大韩民国来说,是我们通过经历得到一个教训。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également de nombreuses survivantes qui ont fait preuve d'une débrouillardise leur permettant de surmonter d'énormes difficultés.

她们也是身经万般人,她们智谋使之能够克服极大困难。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des critères qui pourraient être appliqués pour mesurer la valeur d'un emploi et son degré de pénibilité.

有标准可以用来衡量工作价值和所需付出

评价该例句:好评差评指正

Ces actions ont restreint les activités économiques des Palestiniens et aggravé leurs épreuves dans la vie quotidienne.

以色些行动制约了巴勒斯坦人经济活动,加重了巴勒斯坦人日常生活

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés qu'ils connaissent sont dues au blocus économique, commercial et financier que leur imposent les États-Unis.

他们所经受各种都是因为美国在经济、商业和金融方面实行封锁所致。

评价该例句:好评差评指正

Il a dit que le personnel de l'UNICEF travaillait dans des conditions extrêmement difficiles sans bénéficier de la protection voulue.

他说儿童基金会工作人员是在没有充分安全保护和最情况下工作

评价该例句:好评差评指正

L'accord de paix d'Abuja si difficilement négocié présente un cadre équilibré et axé sur l'avenir pour la paix au Darfour.

经过谈判而达成阿布贾和平协定为达尔富尔实现和平提供了一个平衡和前瞻性框架。

评价该例句:好评差评指正

Il serait inconcevable d'appliquer la totalité des 300 résolutions, ou peu s'en faut, que l'Assemblée générale produit à la chaîne chaque année.

要执行大会每年颇为通过近300项决议是不可想象

评价该例句:好评差评指正

J'ai pu constater tout le dur travail requis pour assurer la limitation des armements, la paix et la sécurité à l'échelon international.

我亲眼看到要想实现国际军备控制、和平与安全需要付出多么劳动。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons, à plusieurs occasions, proposé qu'elle soit remise à la MONUG, ce qui aiderait manifestement la Mission dans ses difficiles opérations quotidiennes.

我们曾数次提议把该基地移交给联格观察团,样明显地可以帮助日常运作比较联格观察团。

评价该例句:好评差评指正

Ce travail est très minutieux du fait qu'il doit être approfondi, tout lien établi en faisant naître d'autres en progression quasiment géométrique.

一工作范围很大,十分,所确定任何关联几乎都会成倍产生更多关联。

评价该例句:好评差评指正

Après plus d'une décennie de laborieuses affaires, notre société fabrique des appareils ménagers, matériel médical, équipements mécaniques, la construction d'accessoires en acier inoxydable.

经过了十几年创业,我公司主要生产家用电器、医疗设备、机械设备、建筑业中不锈钢配件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microsphérocyte, microsphérocytose, microsphérolite, microsphérolithique, microsphérophakie, microspondylie, microsporange, microspore, microsporie, microspornm,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Ce furent quatre années de dur travail.

四年作过去了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je savais que je te condamnais à dix ans d'une vie difficile et obscure.

我知道这样做会注定你要经历黑暗十年。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En 1988, les Casques bleus ont reçu le prix Nobel de la paix à la suite d'une mission difficile.

1988年,在一次任务之后,维和人员被授予了诺贝尔和平奖。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Le travail, la dureté de la vie.

代表劳动 代表生活

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Je suis émerveillé par la beauté de ces paysages arides.

却美光让我惊叹不已。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est uni que la fratrie partage les galères de la vie, l'échec corse et l'exil continental.

兄弟姐妹共同分担生活中困难,共同承担失败和流亡

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

C'est la pénibilité et l'emploi des seniors.

- 是老年人和就业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il a été invité à Roland-Garros après 2 ans de galère et de quasi-dépression.

在经历了 2 年和近乎沮丧之后,他被邀请到法国网球公开赛。

评价该例句:好评差评指正
专八作文

Il semble que la pénibilité du début de carrière va de pair avec l'augmentation du nombre de diplômés.

看来,事业起步与毕业生人数增加是相辅相成

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ça inquiète les pilotes, ils font grève car ils craignent de travailler dans des conditions plus difficiles pour permettre la baisse des prix.

这让飞行员们很担忧,他们也因此,因为他们担心公司为了控制成本,让他们在条件下作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Les duretés de la vie politique, les attaques, les rumeurs, les moqueries avaient eu raison de la fragilité d'un homme.

政治生活、攻击、谣言和嘲笑战胜了一个人脆弱。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais malgré le succès, Jane aura aussi vécu des épreuves, comme la mort tragique de son aînée Kate Barry, en 2013.

但尽管取得了成功, 简也经历了,例如她长女Kate Barry在 2013 年不幸去世。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On se dit que l'Etat a enfin reconnu la pénibilité de notre travail, mais finalement, ce n'est pas reconnu pour tout le monde.

我们对自己说,国家终于承认了我们,但最终并不是所有人都承认。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Depuis décembre, les infirmières libérales réclament une revalorisation de leurs actes, une meilleure indemnité kilométrique et une reconnaissance de la pénibilité au travail.

- 自去年 12 月以来,自由护士一直要求重新评估他们行为、更好里程津贴和承认作中

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Un an de peine, d'épreuves, où nous aurons été au moins 4 millions et demi à contracter la maladie et où bientôt 100 000 familles auront été endeuillées.

在这痛苦一年中,我们中间至少有450万人感染了这种疾病,使得10万个家庭因陷入了阴霾。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Une vaste campagne s’étend au loin, on y voit de pauvres cabanes ; le soleil se couche derrière la colline. C’est la fin d’une rude journée de travail.

广袤原野伸展到远方,在那边可以看到一些可怜木板屋,太阳沉落到山丘后面。这是一天劳动结尾。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’homme qu’Athos était venu chercher si loin et qu’il avait trouvé avec tant de peine, le fit entrer dans son laboratoire, où il était occupé à retenir avec des fils de fer les os cliquetants d’un squelette.

阿托斯千里迢迢历尽要寻找人终于找到了,这个人领他走进实验室:他正忙着用几根铁丝将一具骷髅丁当有声骨骼连接定位。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pendant un printemps, leurs amours emplirent ainsi la forge d’un grondement d’orage. Ce fut une idylle dans une besogne de géant, au milieu du flamboiement de la houille, de l’ébranlement du hangar, dont la carcasse noire de suie craquait.

一个春天过去了,他俩爱情竟在铁厂里闹得地覆天翻。在熔炉烈焰前,震动厂房里,煤烟飞舞劳动中,竟产生了这般富有诗意爱情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


microtapure, microtaxitique, microtechnique, microtectonique, microtéléphone, microtélescope, microteneur, microtension, microteschenite, Microtetraspora,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接