有奖纠错
| 划词

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的是,们必须表明

评价该例句:好评差评指正

Il s'est déclaré fermement résolu à appuyer la consolidation de ces liens.

联络小组表明要为巩固这一合作提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, l'Afrique montre qu'elle est résolue à vaincre ses défis en matière de développement.

非洲这方面正在表明战胜其展挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient manifester leur détermination à améliorer la vie quotidienne de toute la population du Kosovo.

他们应该表明改善该省全体科索沃人民的生活。

评价该例句:好评差评指正

Elles témoignent de la détermination de l'État à lutter contre l'impunité.

表明打击有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement du monde développé doit se concrétiser.

界必须以实际行动表明

评价该例句:好评差评指正

Cela montre que les parties sont résolues à accepter l'Accord sur l'arrêt des hostilités.

表明各方遵守《停止敌对行动协定》。

评价该例句:好评差评指正

Pour mettre en lumière cet engagement, notre délégation comprend trois enfants.

为了表明这一代表团中就有三名儿童。

评价该例句:好评差评指正

Elle montre que la volonté de surmonter nos différences existe.

表明大家有克服们的分歧。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale s'est félicitée de leur détermination (voir par. 13 à 16 ci-dessus).

他们所表明(见上文第13至16段)受到际社会的欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela témoigne bien de notre volonté de mettre fin à ces conflits.

这些都突出表明结束这些冲突。

评价该例句:好评差评指正

Les anciens combattants ont fait montre d'une réelle détermination à remiser leurs armes et les détruire.

前战斗人员表明真正放弃和摧毁其枪支。

评价该例句:好评差评指正

Le Mécanisme d'évaluation intra-africaine témoigne clairement de notre volonté d'améliorer la gouvernance sur le continent.

非洲同行审议机制表明改善非洲大陆的施政。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des témoignages clairs de notre détermination à aider l'Afghanistan à réussir.

这些都显然表明帮助阿富汗人取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement péruvien est fermement résolu à impliquer les jeunes en tant que parties prenantes stratégiques dans le développement.

秘鲁政府已表明,使青年人以展战略利益有关者的身分参与其间。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.

这确实有力地表明这些扬主人翁精神,主宰其自己的前途。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont réaffirmé leur volonté résolue de rechercher un règlement négocié recevant l'aval du Conseil de sécurité.

部长们再次表明通过谈判成安全理事会认可的解方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre s'est engagé à ce que les minorités soient représentées dans toutes les institutions nationales.

巴基斯坦总理表明在所有家机构中赋予少数群体代表权。

评价该例句:好评差评指正

J'y vois une marque supplémentaire de sa volonté résolue d'œuvrer à résolution de la crise qui frappe le Darfour.

认为这再次表明为解尔富尔危机而努力。

评价该例句:好评差评指正

On n'y parviendra que si tous ses membres se montrent décidés à tourner résolument la page.

只有在会员不断表明它们放弃它们到目前为止所采用的做法,大会才可能提高效率。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大气潮, 大气成岩, 大气的, 大气电, 大气电气现象, 大气发动机, 大气风化, 大气腐蚀, 大气干扰, 大气候,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 202211

Ce matin, il a rendez-vous avec le maire et son adjoint pour montrer sa détermination.

今天早上,他与市长和他的副手有约,以表明他的决心

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

Ici, tous affichent leur détermination malgré la fatigue accumulée en cette 13e journée de mobilisation.

在这里,尽管第13天的动员积累了疲劳,但每个人都表明了他们的决心

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210

Et pour montrer sa détermination, il a signé un décret, un texte de loi, qui rend toute négociation impossible.

为了表明他的决心,他签署了一项法令,一部法律文本,这使得任何谈判都变得

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201311

Ils veulent ainsi montrer leur détermination alors que se profile un rapprochement avec Washington entamé par le président modéré Hassan Rohani.

他们希望表明他们的决心,因为温和的总统哈桑·鲁哈尼(Hassan Rouhani)即将开始与华盛顿和解。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20145

Le 29 mai, le Premier ministre japonais Shinzo Abe a manifesté encore une fois sa forte volonté de débloquer le droit de légitime de Défense collective.

4. 529日,日本首相安倍晋三再次表明,他决心解除自卫权的障碍。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il ne m'appartient pas ici de les commenter, simplement de dire notre détermination absolue et que des actes continueront de suivre pour protéger tous nos concitoyens, pour répliquer.

是在这里对他们发表评论,只是表明我们的决心,并且将继续采取行动进行反击,以保护我们所有的同胞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大气碎岩屑, 大气损耗, 大气湍流度, 大气污染, 大气吸收, 大气吸收谱线, 大气吸收线, 大气现象, 大气消光, 大气修正,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接