有奖纠错
| 划词

Pourtant, nombreux sont les pays en conflit, où la création de zones exemptes d'armes nucléaires s'imposerait.

这些国家只代世界面积50%。

评价该例句:好评差评指正

D'autres précisions sont à fournir au sujet du bien, notamment son emplacement, le numéro d'inscription au cadastre, l'âge de l'édifice et la superficie totale.

另外,必须提供财产详情,包括地址、正式注册号、房产年龄和面积

评价该例句:好评差评指正

Les deux principaux instruments utilisés pour le revêtement ou l'épaisseur du revêtement de mesure, et particulièrement adapté pour les petites ou ultra-mince couche de surface de mesure.

此两种仪器主要用于镀层或涂层厚度测量,而且特别适合于对微细面积或超薄镀层测量。

评价该例句:好评差评指正

Ces avertissements "couvrent au moins 30 % de la superficie externe de la surface correspondante de l'unité de conditionnement de tabac sur laquelle il est imprimé", stipule l'arrêté.

这些图片警示必须“少覆盖相应烟草产品30%外包装”。文字警示位于包装盒背面,少要占面积40%。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, six à sept décharges, d'une superficie de 25 hectares environ et d'une profondeur de 20 mètres chacune, pour un volume total de 4 millions de mètres cubes, fourniraient la capacité nécessaire.

例如,每面积约为25公顷、深度为20米67填埋场,总容量为400万立方米,将提供所需填埋能力。

评价该例句:好评差评指正

Le mont sous-marin A n'apparaît pas dans l'analyse statistique de la superficie des 34 monts sous-marins proposée plus haut; sa superficie a été mesurée ultérieurement, aux fins du présent exemple d'extraction minière et d'exploration.

文讨论34座海面积统计分析中不包括海A,海A面积是后来专门为本文采矿和勘探例子而测算

评价该例句:好评差评指正

On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.

人们日益认识到在计量纳米粒子暴露时,以体积为单位可能并不适合,而颗粒面积或颗粒数也许更加适合作为计量单位。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on se fie aux surfaces visibles, il se pourrait que les autres gîtes les plus riches situés sur les dorsales médio-océaniques comprennent entre 100 000 et 1 million de tonnes, mais l'on ne dispose d'aucune donnée issue de forages.

根据视面积情况,洋中脊第二大矿点可能为10万100万吨,但没有钻探资料。

评价该例句:好评差评指正

Les 31 pays en développement sans littoral couvrent 12,5 % de la surface du globe avec leurs 16,3 millions de kilomètres carrés et représentent une population de 370 millions d'habitants, soit 5,5 % de la population mondiale estimée à plus de 6 milliards.

内陆发展中国家共有1 630万平方公里领土,占地球面积12.5%,它们有3亿7千万居民,在大约60多亿世界人口中占5.5%,而它们产出只占世界生产总值2%。

评价该例句:好评差评指正

La région d'Amérique latine et des Caraïbes comprend 33 pays; elle couvre une superficie de plus de 20 millions de kilomètres carrés et contient quatre sous-régions - Andes, Caraïbes, Amérique centrale et Cône Sud - qui ont chacune leurs propres caractéristiques et sont riches en biodiversité.

拉丁美洲及加勒比区域包括33国家,面积超过2,000万平方公里,包含四次区域——安第斯、加勒比、中美洲和南锥地区——每一区域都具有独特特点和丰富生物多样性。

评价该例句:好评差评指正

La toxicité et le devenir des nanoparticules sont fonction de toutes sortes de propriétés physico-chimiques telles que la taille et la forme, et par des propriétés de surface telles que la charge, la surface spécifique, la réactivité et le type d'enrobage dont les particules sont couvertes.

纳米粒子毒性和归宿受一系列物理化学特性影响,如大小、形状,以及电荷、面积面活性和颗粒面覆盖类型等面特性。

评价该例句:好评差评指正

Le comité Ev-K2-CNR (conseil de recherche national italien), qui encourage la recherche technologique et scientifique dans les régions montagneuses, a étudié les variations de la superficie des glaciers autour du Mont Everest au cours de la seconde moitié du XXe siècle en comparant les cartes historiques.

旨在促进区科学和技术研究EV-K2-CNR(意大利国家研究委员会)委员会通过比较历史地图研究了20世纪下半期珠穆朗玛峰周围冰川面积变化。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Centre a commencé des recherches sur l'échange d'énergie entre la superficie terrestre et l'atmosphère dans les tropiques, qui a pour objet l'étude de l'équilibre énergétique sur les terres agricoles des tropiques pendant la période de transition entre la saison sèche et la saison des pluies et la mesure directe de tous les éléments de l'équilibre de l'énergie et des rayonnements à la surface.

此外,该中心已开始着手研究热带气候条件下地球面积和大气层之间能量交换问题,这一方案是,通过对地能量平衡和辐射平衡所有成分进行直接测定,研究过渡期(干燥季节和雨季之间)热带农业用地能量平衡。

评价该例句:好评差评指正

Une réduction de l'ordre de 60 % de la superficie des monts sous-marins située au-dessus de 2 500 mètres donne en moyenne une zone restante de 204 kilomètres carrés (485 kilomètres carrés pour une couverture sédimentaire de 5 %) pour la moyenne des monts sous-marins se prêtant à l'extraction et une zone d'environ 528 kilomètres carrés (1 254 kilomètres carrés pour une couverture sédimentaire de 5 %), ce qui est la plus vaste chaîne de monts sous-marins mesurée aux fins de la présente analyse qui soit susceptible d'exploitation minière (voir annexe II, fig. 2).

水深不超过2 500米面积减去60%后,平均每座海剩余面积为204平方公里(沉积物覆盖率为5%时,则为485平方公里),这是具有开采潜力部分。 本分析中测算最大海,则有大约528平方公里(沉积物覆盖率为5%时,则为1 254平方公里)具有开采潜力(见附件二,图2)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


potinier, potion, potiron, potlatch, potomanie, potomètre, potorou, potosi, pot-pourri, potron-minet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Sur Saphir, les océans étaient jaune pâle et leur superficie n'occupait qu'un cinquième de la surface de la planète.

蓝星上的海洋呈淡黄色,面积只占星球表面积的五

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Cela réduira la surface de votre corps et diminuera le risque de vous faire mordre par les dents du cétacé.

这将减少您身体的表面积,降低被鲸鱼的牙齿咬伤的风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Chaque producteur a tendance à faire un peu moins de surface.

每个生产者都倾向于减少表面积

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Vous devez alors valider ou modifier la surface du bien et le nombre de pièces.

然后,您必须验证或修改房产的表面积和房数量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

D'autres enseignes, comme ce magasin discount, réduisent la surface des espaces réservés au bio.

其他品牌,例如这家折扣店,正在减少为有机产品保留的空表面积

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En 6 mois, les Français ont perdu en moyenne l'équivalent de 5 m2 de surface.

6 个月内,法国人平均损失了相当于 5 平方米的表面积

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Entre 2003 et 2015, les glaciers alpins ont perdu 25% de leur surface.

2003 年至 2015 年,高山冰川失去了 25% 的表面积

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

À surface égale, le fer puddlé, qu'il utilise, est 10 fois plus résistant que la pierre.

在相同表面积的情况下,他使用的铁水比石头坚固10倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

K.Baste: On parlait de records en termes de surface.

- K.Baste:我们谈论的是表面积方面的记录。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Les mangroves, par exemple, leur superficie ne cesse de diminuer, grignotée par d'autres usages comme l'aquaculture.

,例如,它们的表面积继续缩小,被水产养殖等其他用途蚕食。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Etape 4 penchez-vous en arrière et remuez vos pieds Se pencher en arrière augmentera votre surface corporelle, ce qui vous empêchera de couler.

第4步 : 向后倾斜并扭动你的脚向后倾斜将增加你的身体表面积,这将防止你下沉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Résultat: les zones surveillées des plages et plans d'eau sont souvent amputées, que ce soit en superficie ou en horaires d'ouverture.

- 因此, 海滩和水体的受监督区域经常被截肢,无论是在表面积还是开放时方面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

D'ici 2050, dans le cadre du dispositif zéro artificialisation nette, l'Etat demande à la ville de ne plus goudronner, à moins de renaturer une surface équivalente.

- 到 2050 年,作为零净人工化系统的,纽约州要求该市不再使用停机坪,除非它恢复了同等的表面积

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Si la banquise antarctique voit sa surface augmenter légèrement du fait d'un renforcement des vents, la banquise arctique, elle, a vu sa superficie fondre d'environ 30% depuis les années 80.

由于强风,南极海冰的表面积略有增加,而自 1980 年代以来, 北极海冰的表面积已融化约 30%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il faut dire que la zone surveillée par la marine nationale est immense, plus de 11 fois la surface de l'Ile-de-France, prise en étau, entre le Surinam à l'ouest et le Brésil, à l'est.

不得不说,法国海军所监控的区域是巨大的,是法兰西岛表面积的11倍多,陷入了虎口,西到苏里南和巴西,到.

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Même si la superficie totale d'une roue comme celle-ci est sensiblement la même que celle d'une cité spatiale ordinaire en forme de coquille, ceux qui l'habitent ont davantage l'impression d'être à bord d'un vaisseau qu'au sein d'une ville.

虽然内表面积与整体外壳构型的太空城差不多,但里面的人总感觉是在飞船上。”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

La mer a perdu le tiers de sa superficie depuis les années 70, vous vous rendez compte le tiers de sa superficie, c'est énorme et on le voit très bien ici, avant c'était recouvert d'eau et aujourd'hui c'est sec.

自1970年代以来,海洋已经失去了三表面积,三表面积,是十巨大的,我们可以在这里非常清楚地看到,它曾经被水覆盖,现在变干了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poudrière, poudrire, poudroiement, poudroyer, pouêt-pouêt, pouf, pouf(f)iasse, pouffe, pouffer, poufiasse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接