有奖纠错
| 划词

Ce petit changement effectué, nous prîmes place dans le bateau et on lâcha les amarres.

这个小命令执行了,我们登上了船,解开绳索。

评价该例句:好评差评指正

Les onze pirates arrêtés lors de cette opération sont actuellement retenus dans la frégate.

他们是正在执行任务的军舰逮捕的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il a été signalé qu'un condamné a été exécuté à l'insu de ses avocats.

而,据报告,一名罪犯在他的律师不知道的情执行了死

评价该例句:好评差评指正

De même, le nombre annuel d'exécutions a varié entre 1 150 et 3 050 approximativement.

,每年执行的人的数量也在大约1 150人到3 050人之间变化。

评价该例句:好评差评指正

Il semble, toutefois, que ces recommandations n'aient pas été intégralement suivies.

不过,看来这些建议没有充分执行

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que cet accord n'ait pas été pleinement respecté.

遗憾的是这一协议没有执行

评价该例句:好评差评指正

Ces partenaires n'ont pas toujours respecté les procédures d'achat indiquées dans les accords subsidiaires.

审查的执行伙伴并未完遵守次级协议规定的相关采购程序。

评价该例句:好评差评指正

Toute évaluation a pour objet d'améliorer le fonctionnement de l'entité évaluée.

评价的明确目的是改进评价实体的执行

评价该例句:好评差评指正

Ils sont aussi tenus d'examiner périodiquement les prestations des partenaires opérationnels.

办事处还要求定期审查执行伙伴的绩效。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs actuels du Groupe d'observateurs du Liban (51 personnes) sont jugés suffisants pour ces tâches.

黎巴嫩观察员小组的现有人员编制(51人)认为足以执行这些任务。

评价该例句:好评差评指正

Ils devront aussi prendre des dispositions pour faire exécuter les peines qu'ils prononceront.

该机制必须能够采取必要措施执行留守机制定罪人的判决。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de pratiques recommandées dans l'annexe actuelle seront sans doute érigées en normes obligatoires.

当前附件中的许多建议的做法预计会升级为必须执行的标准。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'accomplissement de son mandat, la mission ministérielle attend une réaction positive de ses interlocuteurs.

执行委托的任务方面,部长级特派团期待着其对话者作出积极的回应。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène est en partie compensé par l'amélioration notée dans la catégorie des recommandations en cours d'application.

执行中”类别的改善所部分抵消。

评价该例句:好评差评指正

Le condamné est transféré dans l'État chargé de l'exécution aussitôt que possible après l'acceptation de ce dernier.

应在指定的执行意后尽快将人移送执行国。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD souscrit à la recommandation du Comité et est en train de lui donner suite.

本建议已采纳,正在执行之中。

评价该例句:好评差评指正

Comment les peines sont-elles prononcées et appliquées? Une indemnisation est-elle prévue et appliquée dans la réalité?

如何做决定,判决如何下达和执行,是否下达赔偿令以及是否有效执行

评价该例句:好评差评指正

La déclaration de conciliation est un document réputé valable pour ce qui est d'engager une procédure exécutoire.

调解书是认定对于执行过程开始有效的文件。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, trois inculpés ont été transférés à l'État où leur peine serait exécutée.

在报告所述期间,三名定罪人移送各自的执行国。

评价该例句:好评差评指正

Le village de Muani dans la partie méridionale de l'île de Kadavu a été identifié comme site potentiel.

坎达武岛屿南部的Muani村确定为执行该项目的可能点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intellectulisation, intelligemment, intelligence, intelligences, intelligent, intelligente, intelligentisia, intelligentsia, intelligibilité, intelligible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et des milliers d’opérations sont effectuées.

几千个手术了。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Tu verras comme je suis bien obéi.

你会看到我的命令是如何的。

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hagrid a perdu son procès. Buck va être mis à mort.

海格官司打输了。巴克比克要死刑了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’ordre s’exécuta avec presque autant de promptitude que sur un bâtiment de guerre.

他的命令立刻了,犹如在一艘大战舰上一样。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quels sont ceux qu’on a choisis pour l’expédition de cette nuit ? se disait-il.

选派今晚任务的是哪几个呢?”他想。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Proposition très vite balayée par l'exécutif.

提案很快官扫地出门。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et à partir du 1er juillet 2021, il sera également obligatoire pour les vélos d’occasion.

从2021年7月1日起,二手自车也将

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Donner ainsi des instructions lui procurait un étrange sentiment mais il était encore plus étrange de voir les autres les suivre.

发指示的感觉很怪,但是看到指示的感觉更怪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Un riche PDG mis en examen et incarcéré.

一位富有的首席起诉并入狱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Le chef de l'opposition indienne est revenu au Parlement aujourd'hui, car sa condamnation a été suspendue.

印度反对党领袖今天回到议会,因为他的刑期已缓期

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bass Reeves a en réalité surement été assigné à des tâches non-combattantes, au services de son maître.

实际上,巴斯·里夫斯很可能是主人派去非战斗任务的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Les deux soldats ont alors été pris à partie par la population, interpellés par les habitants.

这两名士兵随后居民带去任务,并居民逮捕。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年3月合集

L'Allemagne, qui a mené l'enquête, a révélé hier avoir identifié un navire qui a pu servir à mener l'opération.

牵头调查的德国昨天透露, 它已经确定了一艘可能用来这次动的船只。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ça y est, l'équipage est choisi pour la mission Apollo 11 qui va déposer les premiers hommes sur la Lune.

好啦,机组人员选中罗 11 号任务,它将把第一批人送上月球。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Elle raconte avoir été violée pendant 5 ans par le PDG et retenue captive dans un de ses appartements.

她说她首席官强奸了 5 年,并囚禁在他的一间公寓里。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

On a aussi l’idée que l’ambassadeur est envoyé en mission, pour représenter au loin celui qui reste chez lui.

我们也有这样的想法,大使派去任务,代表那些留在家里的人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mademoiselle Gillenormand, en personne sage et aînée, trouva moyen d’épargner le beau linge, tout en laissant croire à l’aïeul qu’il était obéi.

吉诺曼小姐是个既理智又年长的人,她想方设法留下细软的布料,但同时又使外祖父相信他的命令了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Votre mission sera celle de commandants exécutifs intérimaires par qui tous les ordres devront transiter avant d'être exécutés par le système informatique.

你们将任命为舰长,原舰长对战舰的所有指令,都要通过你们来向指挥系统发出。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les ordres de Felton étaient, au reste, exécutés avec une silencieuse rapidité qui donnait une bonne idée de l’état florissant dans lequel il maintenait la discipline.

此外,费尔顿的命令得一声不响,迅速果断,这使人清楚地意识到,他维持的纪律非常严明。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune marin jeta un coup d’œil nonchalant sur ce commencement de manœuvre, et, voyant que ses ordres allaient s’exécuter, il revint à son interlocuteur.

那青年水手四下环视了一下,看到他的命令已迅速准确地,便又转过脸去对着船主。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intemporalité, intemporel, intenable, intendance, intendant, intense, intensément, intensif, intensificateur, intensification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接