有奖纠错
| 划词

Elle examine des informations qui suggèrent que Rafik Hariri avait déjà été l'objet d'une surveillance et peut-être même de tentatives d'assassinat.

委员正在研究有资料,这些资料显示,拉菲克·哈里里早就成为监视对象,凶犯早先就可能试图暗杀他。

评价该例句:好评差评指正

Les militants d'organisations interdites peuvent être arrêtés au titre des dispositions de l'annexe IV de la loi antiterroriste, et placés sous très haute surveillance.

取缔组织活动分子可列入《反恐怖主义法》表四,并严格监视和严厉监测机制之下。

评价该例句:好评差评指正

12 En ce qui concerne le refus qui aurait été opposé à M. Madafferi d'assister à la naissance de son fils Antonio, l'État partie répond qu'il avait eu l'autorisation mais à condition d'être accompagné par un gardien.

12 Madafferi先生在Antonio Madafferi出生时无法前往探望一事指控,缔约国指出,经允许Madafferi先生在监视情况下前往医院探望。

评价该例句:好评差评指正

À la 233e séance, l'observateur de l'Indonésie s'est déclaré préoccupé par le nombre croissant d'incidents au cours desquels certains membres de sa mission avaient été soumis à un examen approfondi, et même à des fouilles corporelles, dans les aéroports des États-Unis.

在第233次,印度尼西亚观察员切表示,他本国代表团人员在美国机场受到特别监视包括搜身事件越来越多。

评价该例句:好评差评指正

Des garanties juridiques devraient être mises en place pour assurer que les autorités disposant de pouvoirs de surveillance secrète soient soumises, concrètement et sur le plan législatif, à des contrôles appropriés par les autorités judiciaires et d'autres organes de supervision.

应当制定赋予秘密监视机构实行监督法律保障规定,以便确保这些机构不仅在实际而且也在法律受到司法机构及其它监督机构充分管制。

评价该例句:好评差评指正

À l'appui de sa demande d'asile, il fit valoir qu'il avait été agressé et torturé en Égypte, qu'il avait le sentiment d'être surveillé et que sa maison avait été fouillée; qu'après son départ d'Égypte, il avait été recherché au domicile de ses parents; qu'il craignait d'être traduit devant un tribunal militaire s'il retournait en Égypte, et qu'il avait peur d'être arrêté et torturé.

为支持庇护申请,他声称在埃及遭受侵犯和酷刑,他感觉监视,他家遭到搜查;在他离开埃及后,有人到他父母家找他;他担心返回埃及后军事法庭,害怕自己逮捕和遭受酷刑。

评价该例句:好评差评指正

En vue de resserrer les contrôles des arrivées et des départs continuels d'éléments suspects par les points de franchissement de la frontière, les ports et les aéroports, ces points ont été reliés au système de distribution (système de sécurité No 1) et tous les dossiers concernant tous les éléments suspects (qu'ils soient recherchés, qu'ils aient été jugés ou qu'ils soient en observation) et toutes les données les concernant ont été entrées, ainsi que leurs photographies.

为加强控制可疑分子经常进出边界站、港口和机场,这些设施已与传输系统(第1号安全系统)连接,与所有可疑分子(无论是通缉、定罪还是监视人)有所有档案、所有有数据及其相片都已输入该系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低速挡, 低速摄影, 低速状态, 低碳, 低碳腐泥煤, 低碳钢, 低碳生铁, 低糖, 低铁的, 低通,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《间谍过家家》法语版

Nous ne sommes pas les seuls à être surveillés.

我们不是唯人。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

C’est stressant de savoir qu’on nous épie.

知道我们正是很紧张

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Thénardier sentait Javert toujours là ; l’homme guetté a un flair qui ne le trompe pas ; il fallait jeter un os à ce limier.

德纳第感到沙威这儿,凡是人都有嗅觉,得扔根骨头给这警犬。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Mais justement, partons de ce que nous vivons, de la peur que nous pouvons avoir, de la crainte d’être trop surveillés, commençons par faire le bilan.

但是,从我们生活出发,从我们害怕东西出发,冲过度害怕出发,我们以此总结开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Au Royaume-Uni, plusieurs dizaines de femmes ont découvert que leur compagnon, parfois le père de leurs enfants, était en fait un policier payé pour les espionner.

英国,数十名妇女发现她们伴侣,有时是她们孩子父亲,实际上是收钱她们警察。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Sortie sous tension au 1er jour du procès de R.Faid et dans ce convoi, l'un des détenus les plus surveillés de France: un braqueur qui a déjà 2 évasions à son actif.

R.Faid 审判天,紧张气氛中离开,这支车队中,法国受到最严密拘留者之名已经有两次越狱经历强盗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低温电动机, 低温电缆, 低温发光的, 低温发酵, 低温钢, 低温光谱学, 低温化学, 低温灰化机, 低温回火, 低温火箭燃料,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接