有奖纠错
| 划词

Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.

第三棵树被锯成了大块木头,随后在角落里。

评价该例句:好评差评指正

L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

伊朗航空标志,就是这个鸟头。但实际它们是装饰物。

评价该例句:好评差评指正

Trois enfants ont été offerts à l'adoption et un enfant est resté avec sa mère.

三个婴儿后让人领养,另一个婴儿由母亲抚养。

评价该例句:好评差评指正

Un pourcentage élevé des enfants abandonnés aux fins d'adoption internationale sont des enfants de prostituées.

供国际收养很大一部分儿童是妓女

评价该例句:好评差评指正

La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.

令我们对未来感到头痛化学武器问题。

评价该例句:好评差评指正

Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.

“战争留爆炸物”是指未爆炸弹药和爆炸性弹药。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'une remorque abandonnée, elles peuvent aider à déterminer l'endroit où elle était auparavant.

如果货运卡车,则这可有助于确定在卡车之前可能停留过

评价该例句:好评差评指正

Tiraillés entre la peur de l'abandon et celle d'un avenir incertain, les jouets partent à l'aventure.

恐惧以及对未来不安,玩具们又开了新冒险。

评价该例句:好评差评指正

L'expression « explosifs laissés par les guerres » s'entend des munitions non explosées et des munitions explosives abandonnées.

战争爆炸残留物是指未爆弹药和爆炸物。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été mutilées, y compris sexuellement, avant d'être dans bien des cas tuées ou laissées pour mortes.

她们身体或性器官被残害,后来往往被杀害,或者听任死亡。

评价该例句:好评差评指正

Goal 2. Assurer la santé physique et mentale des enfants défavorisés et abandonnés

目标2. 确保弱势和儿童身体和精神健康。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 500 000 munitions ou engins explosifs non explosés ont été détruits depuis le début de ces opérations.

自这些业务开始以来,已销毁了500 000多件未爆或弹药。

评价该例句:好评差评指正

C'est un orphelinat qui s'occupe de bébés abandonnés. Il est situé au dernier étage d'un hôpital.

这组织是一个孤儿院,设在一家医院顶楼,专门照顾婴儿。

评价该例句:好评差评指正

En s'orientant délibérément dans cette voie, le Gouvernement mettra fin au sentiment d'insécurité et de marginalisation qu'ont les Batwas.

政府谨慎采取这一步骤,肯定会使巴特瓦人不再感到不安全和

评价该例句:好评差评指正

Des bâtiments abandonnés étaient devenus un danger pour la sécurité, ce qui a encore accéléré l'exode de la ville.

建筑成了安全方隐患,反过来加速居民从这个城市外流。

评价该例句:好评差评指正

Quant à celle qui ne procrée pas, elle est souvent abandonnée ou répudiée car dit-on victime de mauvais sort.

至于那些不生育女人,她们往往或休掉,因为据说她们命生来就不好。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les pauvres étaient mis à l'écart, notamment dans des institutions spéciales pour personnes handicapées, impotentes, abandonnées ou âgées.

与此同时,这一部分人口被安置在为残疾人、丧失行动能力者、者、老人等安排专门机构里。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'on écartera le risque de voir de vastes pans de la population mondiale se sentir tenue à l'écart.

这样,高级别小组可避免世界上大部分区感觉危险。

评价该例句:好评差评指正

En s'orientant délibérément dans cette voie, le Gouvernement mettra certainement fin au sentiment d'insécurité et de marginalisation qu'ont les Batwas.

政府谨慎采取这一步骤,肯定会使巴特瓦人不再感到不安全和

评价该例句:好评差评指正

Le village voisin d'Aliagadli se composait de quelque 10 maisons relativement délabrées et d'une trentaine de maisons en ruine abandonnées.

附近Aliagadli村据估计有十栋房屋,处于不同程度失修状态,还有大约30栋废墟房屋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gobius, Goccoccyx, godage, godailler, Godard, godasse, Godeau, godelureau, godemiché, godendart,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les passionnés du goût

Elle avait été abandonnée dans une pâture.

它曾遗弃牧场里。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Tu es au courant ? Il y a beaucoup de chiens abandonnés.

你听说了吧?有许遗弃了。

评价该例句:好评差评指正
热点

On se sent abandonnés, beaucoup de monde a besoin d'aide.

们感到遗弃了,很人都需要帮助。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Quand le sort en est jeté, Qu'il s'est mit en travers de ta route.

当命运遗弃,当它穿过你的道路。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Pour les enfants trouvés : cinq cents livres.

救济遗弃的孩子五百利弗。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les infrastructures sont souvent abandonnées après les Jeux mais pas ici.

基础设施通常在奥运会之后遗弃但是这里不样。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Beaucoup de statues ont été laissées inachevées dans la carrière ou abandonnées en cours de route.

未完工的石像留在采石场或者遗弃在路上。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tous ces éléments font que l'enfant souffre d'angoisse à l'idée d'être abandonné.

所有这些因素都会导致孩子想到遗弃就感到痛苦。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Oui, effectivement, chaque été, des dizaines de milliers d'animaux sont abandonnés sur les routes.

是的,事实上,每年夏天,成千上万的动物都会遗弃在街上。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Voilà un chancre à Bruxelles, un endroit laissé pour compte qui est, depuis des années, abandonné.

在布鲁塞尔,有忽视的疮痍之地,年来遗弃

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils pouvaient par exemple être abandonnés sur une île déserte ou encore se faire chatouiller pendant 24h.

比如说,他们可以遗弃在荒岛上,也可以挠痒24小时。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Avant, j'étais une île déserte : j'étais relié à rien.

在此之前,遗弃的岛屿。与任何都没有联系。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, vous avez raison, monsieur, et personne ne doutera de mon abandon.

“啊,是的,的确遗弃了!你说得对,阁下,谁都无法怀疑的处境。”

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Ces enfants « abandonnés » reportent leur amour, presque toujours, sur la « maîtresse » .

这些“遗弃”的孩子把自己的爱,几乎都会转移到老师的身上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les statistiques constatent que la mortalité des enfants abandonnés est de cinquante-cinq pour cent.

据统计,遗弃的孩子的死亡率是百分之五十五。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Ces nombreux abandons sont souvent dus aux départs en vacances et aux problèmes de garde de l'animal.

动物遗弃,往往是由于假期的到来,以及宠物无人照顾所造成的。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Désertée, abandonnée, elle est vouée à une mort lente.

遗弃遗弃,她注定要慢慢死去。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Aujourd'hui, les refuges de la SPA débordent d'animaux délaissés qui ne demandent qu'à avoir une seconde chance.

如今,动物保护协会的收容所里面挤满了遗弃的动物,这些动物都期待着重获新生。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pas plus un faubourg qu’un régiment. Vous êtes abandonnés.

既没有郊区能相互呼应,也没有支联队来接应。你们遗弃了。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

La salle a été complètement laissée à l'abandon.

房间完全遗弃了。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


godiveau, godlevskite, godon, godron, godronnage, godronner, Godstargrass, gœdkenite, goéland, goélette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接