有奖纠错
| 划词

Ce dictionnaire étymologique est très utile pour les étudiants.

这本词典对学生来说非常有用。

评价该例句:好评差评指正

Il utilise un mot dans son sens étymologique.

他使用一个词的最接近的词义。

评价该例句:好评差评指正

Le mot « Cléopâtre » vient du grec. Il signifie la gloire du père.

Cléopâtre 这个于希腊,意思是父亲的名声。

评价该例句:好评差评指正

Le mot volontaire vient du latin « voluntas » qui signifie volonté, volonté humaine ou libre arbitre.

“志愿者”一于拉丁字“voluntas”,即意愿,人的意愿或自由意愿。

评价该例句:好评差评指正

Elle a ainsi indiqué que le mot "ethnie", issu du grec ethnos, signifie "peuple", "nation".

她指出《族裔群体》一于希腊字《ethnos》,意思是《人民》或《民族》。

评价该例句:好评差评指正

Les intervenants ont été financés par le Fonds de contributions volontaires.

学上讲,“restaveks”一词来自法文rester avec (住留),表明只要雇主愿意,有关儿童就被迫留在雇主处。

评价该例句:好评差评指正

L'étymologie peut servir à dégager le sens d'un terme, même si celui-ci a changé au fil des ans.

一个名词即使已在其原始含义上有所变化,但仍可利用学来获得它的原义。

评价该例句:好评差评指正

Les Arcanes du latin "arcanus" ou en français "les Secrets", désignaient le mystérieux travail des alchimiste jusqu'au XVII eme siècle.

“阿尔克那”一于拉丁语“arcanus”,也就是法语中“秘密”的意思,直到十七世纪它指的还是炼金术士们神秘兮兮的研究工作。

评价该例句:好评差评指正

Le mot « tsunami » est un terme qui vient d'un ancien mot japonais qui signifie « vague de havre » ou « vague de port ».

“海啸”一于日本的一个古字,意思是“海港海浪”或“港湾海浪”。

评价该例句:好评差评指正

L'étymologie de la mélancolie renvoie à la bile noire, l'une des quatre humeurs que les anciens rendaient responsable de l'excès de tristesse.

郁一于黑胆汁,是四体液之一,古人将它郁颓丧的元凶。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation a souhaité le dire en premier lieu car nous sommes submergés de grands débats très souvent improductifs, sémantiques et conceptuels.

我国代表团之所以这样说,是因当我们经常埋头长时间毫无结果地讨论或理论时,世界各地男女老少——手无寸铁的无辜人民——继续成那些令人无法接受、不分青红皂白、从任何角度来说都无理的恐怖主义行径受害者。

评价该例句:好评差评指正

En examinant les champs de données qu'il était proposé d'y inclure, les participants à la réunion ont évoqué les avantages et les inconvénients que présentait l'ajout d'informations étymologiques.

在讨论建议列入该数据库的字段时,会议上对增加学信息的好处和隐患作出评论。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les propositions que le Secrétaire général a présentées en vue de rénover et réformer l'Organisation des Nations Unies qui ont conduit à l'ouverture d'un compte pour le développement.

发展帐户一于秘书长提出的联合国更新和改革建议。

评价该例句:好评差评指正

Forme sur le mot "reel", le Realisme nait avant 1850 et se developpe apres cette date il se caracterise par la volonte de certains peintres et romanciers de represente la realite sans la modifier。

是“真实的”, 现实主义出生于1850年之前,在之后发展,它是由某些画家和小说家的意愿代表,了表现毫无更改的现实。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il importe de satisfaire à la notion de dialogue au sens le plus étymologique du terme en établissant un débat portant sur le logos, soit la connaissance et l'harmonie fondées sur la logique.

在这方面,必须实现其最广义的对话概念,方式是进行旨在实现理性,或由逻辑产生的知识及和谐的辩论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


n'importe où, n'importe quand, n'importe quel, n'importe qui, n'importe quoi, ninas, ningxia, ningyoïte, ni-ni, niningerite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Pour comprendre, il faut se pencher sur l'étymologie.

要想理解这一点,必须来看

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y a ensuite la piste de l'étymologie grecque, aphrike avec un K.

其次是希腊语,aphrike带有K。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pour comprendre, il faut se pencher sur l’étymologie.

为了理解这一点,必须关注

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Pas une métaphore, pas une étymologie de l’argot qui ne contienne une leçon.

黑话中隐喻和都是一教训。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des étymologies loufoques qui ne font toutefois jamais consensus dans la communauté scientifique.

这些古怪在科学界从未被承认。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Bien sûr, Dic ! Et tous ces mots ont une origine ancienne.

当然了,Dic!所有这些词都有一很古老

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Malgré leur origine latine commune qui signifie briser, casser, ils ont des sens bien différents.

尽管它们拥有共同拉丁意为打碎、弄碎,它们意思大有不同。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

En fait, j'ai pas l'étymologie exacte, mais je peux imaginer que ça vient de là.

事实上,没有确切可以想象它来自那里。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et là, je vous préviens, il va falloir s’accrocher pour comprendre l’étymologie.

预先告诉你们一下,要想理解,必须付出很多很多努力。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le mot " accolade" vient de l'occitan " acolada" .

" accolade " 一于奥克语 " acolada" 。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et là, je vous préviens, il va falloir s'accrocher pour comprendre l'étymologie.

先跟你们说一下,你们需要付出努力才能理解它

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Comme souvent les étymologistes se disputent quant à son origine.

像往常一样学家对它争论不休。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Voilà. Étymologiquement, la chienlit se réfère au fait de déféquer dans son lit.

就是这样。从学上讲," chienlit " 指是在床上排便。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

D'après moi, si bobette est rentré, c'est une question d'étymologie

看来,如果bobette收录入词典,这是一有关于问题。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Plus amusant maintenant: on peut aussi former des mots qui ont un sens proche, mais des origines différentes.

们还能创造一些意思相近、不同词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, évidemment, il y a une logique, cela vient de l’étymologie, etc. Mais cela ne nous sert pas beaucoup.

当然肯定是有逻辑,它来自学。们来说这没多大用处。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais il ne s'arrête pas là, poussant jusqu'à inventer une étymologie alternative au mot Baphomet pour corroborer son récit.

他并没有止步于此,甚至发明了巴弗灭这替代来证实他故事。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un mot qui vient du néerlandais " vrijbuiter" , " libre butineur" , donc pas très loin de pirate.

自荷兰语“vrijbuiter”,意为”自由劫掠者“,与海盗意思差不多。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et bien, le mot dérive du latin.

嗯,这自拉丁语。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

L'étymologie de permaculture veut dire culture permanente, donc il y a cette idée de chercher à habiter durablement la planète.

permaculture意味着永久文化,所以会产生寻求生活在可持续发展上地球上想法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


niobotantalite, niobotantalotitanite, niobotantalpyrochlore, niobotitanate, niobozirconolite, niocalite, niôle, niolo, nipa, nipagine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接