有奖纠错
| 划词

L'Afrique est le berceau de l'humanité et le berceau de la civilisation.

非洲是人类的诞生地和文明的摇篮。

评价该例句:好评差评指正

Notre région est le berceau de l'humanité et de la civilisation.

的区域是人类和文明的诞生地

评价该例句:好评差评指正

C'est à Mandro, situé dans la collectivité des Bahema Banywagi, qu'est né le chef Kawa.

Mandro位于巴赫马-巴尼瓦吉乡,是首领Kawa的诞生地

评价该例句:好评差评指正

La région du Moyen-Orient est le berceau de la civilisation humaine et de grandes religions.

中东地区是人类文明和神圣宗教的诞生地

评价该例句:好评差评指正

Le château natal du roi Ludwig II est aussi un des lieux de promenade préférés des Münichois.

国王路德维格二世的诞生地,受慕尼黑人喜爱的外出场所。

评价该例句:好评差评指正

En Ukraine, des célébrations ont eu lieu les 18 et 19 janvier.

作为这位科学家的诞生地,乌克兰于1月18至19日举行了科罗廖夫诞辰百庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正

Coca-Cola a célébré ses 125 ans en fanfare, dans sa ville natale Atlanta, avec un concert géant en plein air.

可口可乐其问世125周之际,诞生地亚特兰大举办大规模露天音乐会等盛大庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正

C'est à Gaza qu'est né notre mouvement de libération nationale et qu'a été brandie la flamme de l'indépendance et de la liberté.

它是我运动的诞生地,并一直高举独立自由的火炬。

评价该例句:好评差评指正

Cet automne, le Népal organise le deuxième Sommet mondial bouddhiste de Lumbini, lieu de naissance du Bouddha et site du patrimoine mondial au Népal.

秋天,尼泊尔将佛祖诞生地、尼泊尔的世界遗地蓝毗尼举办第二届佛教世界首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

Société situé dans le célèbre érudit confucéen et d'éducateur dans le comté de Youxi, province de Fujian, le lieu de naissance de Zhu Xi sur le territoire.

公司位于著名理学家、教育家朱熹的诞生地福建省尤溪县境内。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays de langue anglaise, dans les pays nordiques et slaves, le mille-feuille et les recettes locales de même nature portent un nom faisant référence au prénom Napoléon.

该命名似乎和法语形容词“那不勒斯的”有关联,那不勒斯曾是千层酥的诞生地之一。

评价该例句:好评差评指正

Jiaxing coller Dahua Co., Ltd est situé à Jiaxing, province de Zhejiang, le berceau de la partie, de Jia Su exportations de seulement 3 km autoroute, le trafic est pratique.

嘉兴市大华色浆有限公司座落党的诞生地浙江嘉兴,离乍嘉苏高速公路出口仅三公里,交通十分便利。

评价该例句:好评差评指正

À Maniema, où plusieurs mouvements maï maï ont vu le jour, ainsi que dans le nord et le centre du Katanga, des milliers de combattants ne bénéficient encore d'aucun programme de DDR.

若干玛伊-玛伊运动的诞生地马尼埃马以及加丹加北部和中部,数千名战斗人员仍然没有被编入任何复员方案。

评价该例句:好评差评指正

Les générations futures du monde entier, ayant surmonté les traumatismes du passé, ont le droit d'apprécier pleinement leur patrimoine culturel et de pouvoir l'admirer dans son lieu de naissance, respectant ainsi son origine.

愈合了过去创伤的全世界任何地方的后代人,都有权利充分鉴赏和珍视他的文化遗,并有机会看到它诞生地展出,以示对原地的尊重。

评价该例句:好评差评指正

Terre de grande tradition intellectuelle, il était considéré comme une pépinière d'idées, telles que le microcrédit et les formes non traditionnelles d'éducation, qui lui ont permis d'atteindre des objectifs tels que l'émancipation des femmes.

它是一个有着丰富知识传统的国土,被看作是微额信贷和非正式教育等思想的诞生地,这种思想帮助实现了加强妇女权力之类的目标。

评价该例句:好评差评指正

Parce qu'elle est à l'origine de nombreuses initiatives importantes en matière de désarmement, la Pologne saisira cette occasion pour relancer les discussions destinées à sortir la Conférence du désarmement de l'impasse dans laquelle elle se trouve.

作为很多重要的裁军倡议的诞生地,波兰将借此机会重振关于如何消除裁军谈判会议中的僵局的讨论。

评价该例句:好评差评指正

En tant que lieu de naissance du microcrédit, le Bangladesh a félicité l'Office des activités génératrices de revenus qu'il a conduites dans le cadre de son programme de microfinancement et de microentreprises, malgré le climat économique défavorable.

作为小额信贷的诞生地,孟加拉国赞扬工程处甚至资金减少的情况下,还能根据其小额供资和微型企业方案发起创收活动。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer ces brèves observations, je voudrais dire que le fait que le Conseil de sécurité débatte aujourd'hui de la situation en Somalie, dans le lieu même où est né le nouveau gouvernement, représente une occasion unique en son genre.

结束我的简短发言时,我谨指出,安全理事会今天索马里新政府诞生地讨论索马里局势,这是一个独特的机会。

评价该例句:好评差评指正

En tant que pays disposant d'un important littoral et englobant deux archipels, Azores - où je suis né - et Madeira, il ne fait aucun doute pour le Portugal que les ressources marines sont d'une importance stratégique évidente pour les petits pays insulaires en développement.

作为具有相当长的海岸线和两个群岛——我的诞生地亚速尔群岛和马德拉群岛——的国家,葡萄牙毫不怀疑海洋资源对于小岛屿发展中国家战略上的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le Népal est le lieu de naissance du Bouddha - apôtre de paix et d'harmonie, dont les enseignements en ce qui concerne la paix, la compassion, la non-violence et la tolérance restent aussi valables aujourd'hui que dans le passé et sont devenus encore plus pertinents à notre époque troublée.

尼泊尔是倡导和平与和谐的佛祖的诞生地,他关于和平、同情、非暴力和容忍的教诲一如既往,仍有意义;动荡的时代中更为中肯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dégression, dégressive, dégressivité, dégrèvement, dégrever, dégriffé, dégrillage, dégrilleur, dégringolade, dégringoler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

事儿

Ils sont loin, mais chaque jour, nous les rapprochons, très lentement, du berceau.

他们离很远,但每天,我们都在慢慢地让他们离生地更近

评价该例句:好评差评指正
Reflets 遍法国 第二册 视频版

Tous les lieux nous rappellent que la région est aussi le berceau d’une tradition artisanale très ancienne.

所有的地方都让我们想起,这个地区古老的传统手工业的生地

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Et c'est ici, au KipStadium, dans le nord de la France, que le ballon de Ligue 1 est conçu, mais aussi testé.

而这里,位于法国北部的迪卡侬全球总部,法甲联赛球的生地,同时试的场所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En plus de ce monument, TikTok a aussi été interdit dans ce temple et sur ce site, le lieu de naissance de Bouddha.

- 除了这座纪念碑,TikTok 被禁止在这座寺庙和这个网站上,佛陀的生地

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le Marité, navire trois-mâts qui fête ses 100 ans cette année, est enfin arrivé au port de Fécamp, là même où il est né.

今年庆祝其成立 100 周年的三桅帆船 Marité 终于抵达了它的生地 Fécamp 港口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Aurélie et Rémy poursuivent désormais un nouvel objectif: participer aux courses mythiques de chiens de traîneau dans le pays berceau de la discipline, de l'autre côté du cercle polaire, en Alaska.

- Aurélie 和 Rémy 现在正在追求个新目标:在北极圈另侧的阿拉斯加,参加该学科生地的传奇狗拉雪橇比赛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dégustateur, dégustation, déguster, déhaler, déhanché, déhanchée, déhanchement, déhancher, déharnachement, déharnacher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接