有奖纠错
| 划词

Le Ministre belge des finances et Président du Groupe des 10 a animé le débat.

比利时财政大臣兼10国集团主席主导讨论者。

评价该例句:好评差评指正

Il est soumis à l'autorité des responsables du Trésor de Sa Majesté (Lords of Her Majesty's Treasury).

岁入官在英国财政大臣指导下行事。

评价该例句:好评差评指正

La proposition du Chancellier de l'Échiquier du Royaume-Uni concernant une facilité de financement internationale a été accueillie avec satisfaction.

大家表示支持英国财政大臣关于国际融资贷款提案。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa nomination par Naoto Kan au poste de ministre des Finances en 2010, M. Noda a prôné la rigueur en matière de fiscalité.

自从2010年被菅直人任命为日本财政大臣开始,他就鼓吹严厉税收政策。

评价该例句:好评差评指正

Rappelant un des programmes d'aide les plus concluants jamais entrepris, tant le Premier Ministre de la Grande-Bretagne que son chancelier de l'Échiquier ont préconisé un plan Marshall pour l'Afrique.

英国首相及其财政大臣回顾了过去援助方案最成功事例,他们均呼吁为非洲制订一个“马歇尔计划”。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la conférence Gilbert Murray de l'OXFAM, du 11 janvier, M. Gordon Brown, Chancelier de l'Échiquier du Royaume-Uni, a déclaré que "les négociations commerciales seraient jugées à l'aune des bénéfices qu'en retireraient ou non les pays en développement".

在1月11日牛津饥馑救济委吉尔伯特·穆莱讲座上,英国财政大臣登·布朗先生指出,“贸易谈判试金石中国家否能从中获益”。

评价该例句:好评差评指正

La Facilité de financement internationale proposée par le Chancelier de l'échiquier du Royaume-Uni, Gordon Brown, et les autres dispositifs novateurs, comme ceux proposés par la France et le Brésil, doivent dès maintenant être approuvés et mis en place.

联合王国财政大臣登·布朗提出建立一个国际融资机制建议,以及其他革新机制,如法国和巴西提出建议,值得尽早支持和执行。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'appliquer ce décret, l'Émir a chargé le Ministre koweïtien des finances de déterminer les numéros de série et les dénominations des billets présumés volés, en se fondant sur les renseignements fournis par le Gouverneur de la CBK.

为执行这项法令,埃米尔指示科威特财政大臣根据科威特中央银行行长提供资料,确定那些据信被窃科威特第纳尔钞票序号和面值。

评价该例句:好评差评指正

Ce décret autorise le Ministère des finances à édicter, s'il le juge nécessaire, toute directive à l'intention de toute institution financière, pour que le Brunéi Darussalam s'acquitte de toute obligation contraignante découlant d'une décision du Conseil de sécurité en matière de lutte antiterroriste.

这项法令规定,财政大臣如果认为必要,可以向任何等级金融机构出这种指示,以便履行或协助履行文莱达鲁萨兰国根据联合国安全理事有关恐怖主义问题决定承担义务。

评价该例句:好评差评指正

La première était la proposition formulée à la réunion récente du Comité monétaire et financier international du FMI par M. Gordon Brown, Chancelier de l'Échiquier du Royaume-Uni, tendant à ce que les pays créanciers conviennent d'annuler l'intégralité de leur part de la dette des pays pauvres envers les institutions financières internationales.

其中第一项英国财政大臣布朗先生在货币基金组织国际货币和金融委最近议上所作提议,即债权国家同意勾销最贫穷国家对国际金融机构所负债务中属于这些国家份额。

评价该例句:好评差评指正

La Tanzanie se félicite de la proposition du Chancelier de l'Échiquier Gordon Brown et du Secrétariat au développement international du Royaume-Uni relative à l'établissement d'un service de financement international qui devrait permettre de doubler le volume de l'aide publique au développement qu'apportent les pays les plus riches aux pays les plus pauvres, afin d'accélérer la réalisation des objectifs de développement du Millénaire.

坦桑尼亚热烈欢迎英国财政大臣登·布朗和英国国际署提出有关建立国际筹资处建议,这将使最富有国家向最贫穷国家提供援助总量翻一番,从而加快千年目标实现。

评价该例句:好评差评指正

Le plan d'action national mentionné dans l'introduction générale prévoit 14 mesures tendant à garantir l'intégrité du secteur financier et à prévenir le financement des activités terroristes, mesures dont les Ministres des finances et de la justice se sont inspirés pour présenter au Parlement une note décrivant dans le détail nombre de dispositions en vigueur et envisagées en vue de renforcer encore l'intégrité du secteur financier et de prévenir le financement d'activités terroristes.

为了阐述这14项措施,财政大臣和司法大臣向议提交了一份详细备忘录,说明为进一步加强金融部门完整性和防止资助恐怖主义活动,已经制定和计划制定了多项措施。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a présenté les intervenants suivants qui ont fait des exposés : Gordon Brown, Président du Comité monétaire et financier international, Ministre des finances du Royaume-Uni; Yashwant Sinha, Président du Comité du développement, Ministre des finances de l'Inde; J. O. Sanusi, Président du Groupe des vingt-quatre, Gouverneur de la Banque centrale du Nigéria; Paul Martin, Président du Groupe des vingt, Ministre des finances du Canada; et Andrew Crockett, Président du Forum sur la stabilité financière, Directeur général de la Banque des règlements internationaux.

主席介绍了以下小组成:国际货币和金融委主席、联合王国财政大臣登·布朗;主席、印度财政部长亚什万特·辛哈;24国集团主席、尼日利亚中央银行行长萨努西;20国集团主席、加拿大财政部长保罗·马丁;和金融市场稳定论坛主席、国际清算银行总裁安德鲁·克罗克特。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 党八股, 党报, 党部, 党参, 党代表, 党的会议, 党的建设, 党阀, 党法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

Mais il n’y a pas que des bonnes nouvelles pour la chancelière.

但对来说,这并非都是好消息。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf qu'en plus du complot, il découvre que les comptes de son ministre étaient aussi truqués !

他发现,了这场密谋之外,他的的账目也操纵了!

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Nicolas Fouquet, le tout puissant intendant des Finances, jeté du jour au lendemain en prison par Louis XIV. Pourquoi ?

尼古拉-富凯,全能的,一夜之间路易十四送进了监狱。是为什么呢?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Les passages du projet concernant directement la chancelière seront supprimés.

草案中直接涉及的段落将

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Et pour cause, les conservateurs sont les alliés incontournables de la chancelière.

有充分的理由,保守党是的重要盟友。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Chancelier de l'échiquier, c'est en démissionnant qu'il a donné le signal de la curée.

,正是通过辞职, 他发出了采石场的信号。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Dans son discours, la chancelière a dressé le bilan d'une année qu'elle a qualifiée d'exceptionnelle.

ES:在她的演讲中,评估了她称之为例外的一年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Le ministre des finances britannique a annoncé ses prévisions budgétaires lors de son traditionnel discours d’automne.

英国在他的传统秋季演讲中宣布了他的预算预测。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

AD : Le ministre des Finances britannique a été poussé vers la sortie.

AD:英国赶下台。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

La chancelière a également rappelé qu'elle estimait que des pays amis ne devraient pas s'espionner les uns les autres.

还回顾说,她认为友好国家不应该互相监视。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Le chancelier veut ainsi répondre à l’opposition travailliste qui l’accuse d’asphyxier les classes moyennes et populaires.

希望回应工党的反对派,该反对派指责他窒息了中产阶级和众阶级。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Le ministre des finances britannique George Osborne a défendu ce mercredi la reprise de l’économie dans le Royaume Uni.

英国乔治·奥斯本(George Osborne)周三为英国经济复苏辩护。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

ZK : Le nouveau ministre britannique des Finances dévoile les grandes lignes du budget.

ZK:英国新任公布了预算纲。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1788, Jacques Necker, ministre des Finances de Louis XVI, invente une nouvelle statistique : la " Balance du commerce" .

1788 年,路易十六的雅克-内克尔,发明了一种新的统计方法:" 贸易平衡" 。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Techniquement, il n'est pas uniquement ministre des Finances : il est – comme on dit – Chancelier de l'Échiquier.

从技术上讲,他不仅是部长:正如他们所说,他是

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Le président et la chancelière n’ont d’ailleurs pas hésité jeudi à poser devant les photographes presque main dans la main.

总统和周四毫不犹豫地在摄影师面前摆姿势,几乎是手拉手的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Les prochaines semaines avec deux élections régionales test en septembre montreront si la chancelière est parvenue à rassurer ses concitoyens.

未来几周,九月份将举行两次地区选举,这将表明是否设法让她的同胞放心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Une défaite lors d'élections régionales qui auront été fatale à la CSU, le parti conservateur, allié incontournable pour la chancelière.

地方选举的失败对保守党 CSU 来说是致命的,而 CSU 是的重要盟友。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

ZK : Il est en poste depuis trois jours seulement et le nouveau ministre britannique des Finances s'oppose déjà à Liz Truss.

ZK:他上任才三天,英国新任已经反对Liz Truss。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Rien n'est encore officiel, mais les sondages sont formels : le parti conservateur de la chancelière, la CDU, remporte largement le scrutin.

目前还没有什么是官方的,但民意调查是正式的:的保守党基民盟(CDU)以很的优势赢得了选举。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


党纪, 党纪国法, 党建, 党禁, 党课, 党魁, 党龄, 党内, 党内激进派, 党派,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接