Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa的房地离边界线大约8。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成的重要工作就是边界线的划。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一边界线的最后协仍无法达成。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会的一初步裁附有标示边界线的地图。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
虽然边界尚未标,边界线对双方都具有约束力。
Cet effort est étendu aux frontières.
一努力一直延伸到边界线。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来的评估,许多在行政边界线聚集的人已住在科索沃。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,边界线随意划分,丝毫不考虑地理或文化界限。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸线长为8,333,陆地边界线达2,875。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
合国《海洋边界线划手册》,销售品号E.01.V.2。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的边界线。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《边界线》继续以当地各种语文和英文发行。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰海区,不得在任何边界线的125米以内进行钻井活动。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政边界线地区的局势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居的普列塞沃斯谷地区发生了两起严重的枪击事件。
L'Inde s'efforce de justifier ses énormes dépenses consacrées à la défense en invoquant la longueur de ses frontières.
印度力图以漫长的边界线为其巨大的国防开支寻找借口。
Les autorités civiles ont repris la gestion du trafic aérien de l'aéroport international de Mostar le 1er avril 2004.
假设的情况是发生了一次地震,震中在实体间边界线附近。
Pour assister à cette cérémonie funèbre, un millier de personnes en deuil avaient franchi la ligne de démarcation interethnique.
000名悼念者越过族裔间边界线参加安葬仪式,没出任何事故。
Cet accord, entré en vigueur le 8 mai, crée une frontière provisoire couvrant 96 % de la frontière terrestre.
项《协议》已于5月8日生效,其中确了包括整个陆地边界约96%地段的临时边界线。
L'exercice s'est déroulé sur le scénario d'un tremblement de terre ayant son épicentre le long de la ligne de démarcation.
在演习期间,部队首次跨越实体间边界线。
Un étroit cours d'eau qui peut être facilement traversé l'été, lorsqu'il est peu profond, marque la frontière dans ce secteur.
有一很窄的河床成为一段边界线,该河在夏季干涸时很容易穿过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais une fois qu’ils eurent franchi la ligne de circonvallation et qu’ils se trouvèrent en plein air, d’Artagnan, qui ignorait complètement ce dont il s’agissait, crut qu’il était temps de demander une explication.
可是,一穿过边界线,走到野时,不知底细的昂以为是要求说个明白的时候了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释