Sous sa forme actuelle, la mondialisation perpétue, voire aggrave la marginalisation des pays en développement.
当前形式全球化使国家被边缘化永远存在,甚至增加了国家被边缘化。
La communauté internationale doit aider ces femmes marginalisées.
国际社会必须协助这些遭到边缘化妇女。
Attention particulière accordée aux groupes marginalisés et exclus.
特别关注被边缘化和受排斥人口群体。
La Commission du désarmement de l'ONU se marginalise toujours plus.
联合国裁军事务委员会正日益变得边缘化。
Il est nécessaire d'intégrer les communautés autochtones marginalisées.
有必要时处境边缘化土著社区纳入主流。
Les migrants en Belgique sont à la fois vulnérables et marginalisés.
比利时移民处于弱势和边缘化状态。
À défaut, l'histoire reléguera cette organisation dans ses marges.
如果不这样话,历史就会使本组织边缘化。
L'enlisement des négociations a aggravé la marginalisation des pays les plus pauvres.
谈判没有进使得较贫穷国家被进一步边缘化。
Le chômage élevé est la principale cause de la marginalisation et de l'appauvrissement.
高失业率边缘化和贫困化主要原因。
Les pauvres et les personnes marginalisées sont les premières victimes d'une économie à la dérive.
穷人和边缘化群体失调最大受害者。
En outre, la mondialisation crée de nouvelles formes d'exclusion, de marginalisation et d'exploitation.
它还形成了新型排斥、边缘化和剥削。
Le plus souvent, une telle marginalisation peut s'expliquer par des facteurs internes et externes.
这种边缘化问题通常可以用内部和外部因素来解释。
Les exclus et les groupes marginalisés étaient restés au même niveau de développement.
受到排斥和边缘化群体依然停止在同一水平。
Cela exige un effort déterminé en faveur de ceux qui sont menacés de marginalisation.
因此,需要为可能遭边缘化国家作出果断努力。
Il convient d'empêcher une marginalisation accrue des pays les plus pauvres du monde.
必须避免将世界上最贫穷国家进一步边缘化。
L'État doit se réengager dans l'action en faveur du développement dont on l'avait écarté.
各国需要重新安排已被边缘化事务。
En particulier, l'éducation est la clef de l'autonomisation des groupes pauvres et marginalisés.
教育尤其增强穷人和其他边缘化群体能力关键。
Le résultat final est la marginalisation ou la disparition progressives des variétés locales.
最终结果就,地方品种渐渐被边缘化或者消失。
De plus, ils devaient faire face à un risque croissant de marginalisation.
此外,这些国家正面临越来越严重边缘化危险。
L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.
生冲突基本原因互相隔绝、贫穷和边缘化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les droits des personnes handicapées sont mis à l'écart par peur de la contagion.
残疾的权利因害怕传染而边缘化。
À l'époque, la recherche de civilisations extraterrestres était un domaine somme toute relativement marginal.
在当时,探索外星文明只是定位于一个有些边缘化的基础研究。
Katia, le travesti qui est rejeté par sa famille et marginalisé
抛弃、社会边缘化的女装大佬Katia。
Comme le bourreau du Moyen Âge, il est associé à la mort, et marginalisé.
就像中世纪的刽子手一样,他与死亡有关,们边缘化。
Ca faisait des années qu'il était mis à l'écart.
多年来,他一直边缘化。
Le rôle économique du Goulag devient alors beaucoup plus marginal.
古拉格的经济作用因此变得更加边缘化。
Toutefois, plusieurs représentants oromos dénoncent toujours une marginalisation de la part du pouvoir.
然而,一些奥罗莫代表仍然谴责当权者的边缘化行为。
Il s'isole sur la scène politique et risque de devenir marginal.
他在政治舞台上孤立,并有可能变得边缘化。
Quand tu en arrives à ce point, tu te marginalises délibérément.
当你走到这一步的时候,你就是在故意边缘化。
L'auto marginalisation peut te conduire à une phobie.
我边缘化会让你产生恐惧症。
Car oui, vous vous en doutez, notre brave farmer est assez marginalisé, il a un métier assez merdique.
因为是的,正如你可以想象的那样,我们勇敢的锣农边缘化了,他的工作很糟糕。
Entre 1933 et 1936, les lois antisémites se multiplient et marginalisent complètement les juifs au sein de la société allemande.
从1933年到1936年,反犹太法律倍增,犹太在德国社会中完全边缘化。
Or, dans les faits, le français est marginalisé, notamment lors des réunions de négociation où aucun système d'interprétation n'est prévu.
但事实上,法语边缘化了,特别是在没有提供口译系统的谈判会议上。
Là encore, elle est passée en quelques années de la marginalité au centre du jeu politique.
再一次,在几年内,她从边缘化到了政治游戏的中。
Un phénomène qui reste marginal, même s'il fait quelques envieux dans son entourage.
- 一种仍然边缘化的现象,即使它在其随行员中引起了一些嫉妒。
Ils ont été mis à l'écart, stigmatisés, ils ont eu des soucis et ont eu des parcours accidentés.
他们边缘化、污名化、遇到问题、走过艰难的道路。
Marginalisés sous le régime de l’Apartheid, ils sont aujourd’hui des dizaines de milliers à vivre de leur activité.
在种族隔离政权下边缘化,他们现在有成千上万的靠他们的活动生活。
Le général Toufik est mis à l'écart. Il avait des relations difficiles avec le président Bouteflika. Nous le verrons.
图菲克将军边缘化。他与布特弗利卡总统关系艰难。我们拭目以待。
Alors des pistes comme celle ci se multiplient, mais de nombreux interlocuteurs estiment être écartés dans ces réflexions.
因此,类似的途径正在成倍增加,但许多对话者感到在这些反思中边缘化了。
C'est une proposition qui permettrait aussi de lutter contre l'anxiété et la marginalisation des télétravailleurs par rapport à leurs collègues au bureau.
这一提议还可以消除远程办公员相对办公室同事的焦虑和边缘化现象。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释