有奖纠错
| 划词

1.Elles sont adorables lorsqu'elles mangent.

1.西子是

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百宝箱, 百宝药箱, 百倍, 百倍(的), 百倍地, 百弊丛生, 百病皆生于气, 百步穿杨, 百部, 百草霜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

1.Et avec un haussement d’épaules adorable et on ne sait quelle bouderie exquise, elle regarda Marius.

爱地耸耸肩,装出一副说不出逗人赌气模样望着马吕斯。

「悲惨世界 Les Misérables 」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

2.Du point de vue de Hagrid, il était même adorable.

实际上,根据海格通常标准,它肯定是逗人喜爱

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

3.Oh ! des bons cœurs, des voisins joliment obligeants ! oui, c’était le chat !

瞧呀!真是有慈悲心人!真是乐善好施邻居!是,像逗人喜爱小猫!

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

4.Jamais Julien n’avait trouvé réunis dans un seul être le ridicule qui amuse, et la perfection des manières qu’un pauvre provincial doit chercher à imiter.

于连从未见过在一个人身上结合了逗人开心外省人应竭力模仿完美举止。

「红与黑 Le rouge et le noir 二」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

5.Dans la Provence Michel Leeb nostalgise sur le temps où il faisait rire en scène en imitant les africains, « désormais c'est trop risqué » dit-il, il devrait être philosophe.

在普罗旺斯, 米歇尔· 里布怀念他模仿非洲人在舞台上逗人时光,“ 现在太冒险了” , 他说,他应该成为一名哲学家。机翻

「La revue de presse 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百端待举, 百儿八十, 百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表, 百分尺, 百分的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接