Sa tâche principale sera d'apporter aux victimes le meilleur appui moral et pratique possible.
它的主要任务将是尽可能地为受害者提供道义上的和实际的支持。
L'arrivée à Bagdad et à Bassorah de nouvelles unités de gardes chargées d'assurer la sécurité de l'ONU, encouragera, je l'espère, d'autres pays à considérer l'expansion des activités de l'ONU en Iraq en termes d'appui matériel et moral.
我希望,为保障联合国人员安全而派遣的新警卫队到达巴格达和巴士拉后,将会鼓励其他国家考虑通过实际和道义上的支持,为扩展联合国在伊拉克境内的活提供帮助。
Deuxièmement, nous sommes favorables à l'instauration d'une coopération étroite et solide entre tous les acteurs de la consolidation de la paix, et nous encourageons les organisations de la société civile à jouer un rôle essentiellement moral ainsi qu'à aider les populations et les structures locales.
其次,我们支持和平建设的所有行者之间建立密切和健康的合作关系,并鼓励民间社会组织为人民和地方机构提供道义上的支持。
Malgré la situation financière exceptionnellement grave de l'Office, ses activités jouissent d'un large soutien, notamment moral, et la délégation de l'orateur espère que cela aidera l'Office à améliorer l'efficacité de ses activités et à les étendre, notamment pour tenir compte de l'accroissement de la population dans la région.
尽管近东救济工程处的财政形势极其严峻,但是工程处的活受到广泛的支持,其中包括道义上的支持,他的代表团相信工程处将得到财政支助。
Si celle-ci demeure « fragile et sensible » c'est que des forces criminelles avérées, notamment les Interahamwe et les ex-FAR, reçoivent un appui militaire, politique et moral malgré les nombreuses résolutions dans lesquelles le Conseil de sécurité exhorte les États membres à cesser de les aider sous quelque forme que ce soit.
本地区之所以“脆弱和敏感”,是因为尽管安全理事会许多决议均敦促会员国停止对联攻派民兵和前卢部队一切形式的援助,但这些证据确凿的犯罪势力仍得到军事、政治和道义上的支持。
Aux représentants de l'Europe, et de tous les pays qu'il a cités qui ne sont pas encore membres de l'Union européenne, je voudrais dire merci pour cette déclaration, pour le retour des Serbes et pour l'aide que l'Europe nous apporte, cette aide matérielle, plus importante que toutes les autres ainsi que pour l'aide morale.
我谨感谢欧洲联盟的代表——和他提到的尚未成为联盟成员的所有国家的代表——感谢他关于塞族返回的发言;感谢欧洲正在向我们提供的量物资援助及道义上的支持。
L'Ouganda est décidé à participer à la mise à exécution de l'Accord de Lusaka et exhorte la communauté internationale à continuer d'apporter son appui moral et matériel au processus de paix de Lusaka afin de faciliter la mise en oeuvre des trois aspects de ce processus, c'est-à-dire le déploiement de personnel de maintien de la paix, l'assistance au Comité politique et l'assistance à la Commission militaire mixte.
乌干达决定为《卢萨卡协定》的全面执行作出贡献,并敦促国际社会继续为卢萨卡和平进程提供道义上和物质上的支持,全面促进该和平进程的三个方面的顺利进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。