Selon un avis, ces recommandations se recoupaient dans une large mesure et devaient donc être fusionnées.
一种观点认为,鉴于这之间部很多,应将这两个合并。
Ce réseau à multiples facettes comporte plusieurs niveaux, les obligations variant dans leur portée géographique et leur champ d'application et allant des engagements volontaires aux obligations contraignantes et il constitue un ensemble d'engagements qui se chevauchent et se complètent.
这一网络是多层次多方面的,有关义务在地域范围覆盖面方面各不相同,包括从自愿到有约束力的义务,构成了一个错综复杂的承诺的网络,互相之间部相互,部相互补充。
Notre délégation partage l'opinion, exprimée par certains États au cours du débat général de la Deuxième Commission, sur l'utilité de rationaliser les travaux de la Commission et de supprimer les éléments faisant double emploi dans ses activités.
我国代表团赞成一国家在二委的一般性辩论中精简二委工作并消除其活动中的部的可取性所表达的意见。
Le Comité note, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 536 ci-dessus, qu'une partie de la réclamation relative aux rations journalières a été présentée en double: cet élément est donc pris en compte dans l'examen des frais de restauration.
如上文第536段所述,小组注意到,由于索赔中关于日配给食品的部是索赔,因此该部在餐饮供应费用之下审。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, bien que les symptômes puissent se chevaucher, la dépression est un trouble psychologique grave dans lequel certaines parties du cerveau, telles que l'amygdale, le thalamus et l'hippocampe, sont câblées différemment et contribuent à des états mentaux dépressifs.
因此,虽然症状可能会重叠,症是一种严重心理疾病,大脑部分,如杏仁核、丘脑和海马体,连接方式不同,这会导致精神状态。