La Banque examinait la question dans le cadre de la Revue des industries extractives (EIR).
世界银行正在审查这一问题,作为采掘业审查机构作一部分内容。
Les experts ont déterminé les principales questions liées à la présence de STN dans le secteur des industries extractives et ont examiné les incidences économiques, sociales et environnementales potentielles des investissements étrangers sur l'économie des pays d'accueil.
会确定了与采掘业跨国公司有关主要问题,并审查了外国投资对东道国经济可能产生经济、社会和环境影响。
La plupart des apports d'IED aux PMA sont concentrés dans les industries extractives (pétrole et industrie minière) et, de manière générale, dans l'exploitation de ressources naturelles qui occupent une place importante dans les exportations de produits primaires.
流入最不发达国家外国直接投资大部分集中于采掘业(石油和采矿业),并通常集中于在初级出口品中占很大份额自然资源开发方面。
Viennent ensuite par ordre d'importance, l'industrie manufacturière (244.312)., les transport et télécommunication (92.012), les bâtiment et travaux publics (68.881), l'industrie extractive (37.017), les banque et assurance (3.632), l'eau l'électricité et le gaz (1832) et autres services (196.394).
接下来按规模大小排列顺序是:手制造业(244 312人),运输与通讯部门(92 012人),建筑与公共程部门(68 881人),采掘业 (37 017人),银行与保险业(3 632人),水、电与煤气部门(1 832人),以及其他部门(196 394人)。
Les possibilités d'investissements du secteur privé dans les terres arides sont exploitées dans des secteurs tels que les industries minières et extractives, l'écotourisme, la production de plantes médicinales et de matériel génétique pour l'industrie pharmaceutique ou la production agricole hors sol.
私人部门对旱地投资潜力在矿业和采掘业、生态旅游业、为制药业或溶液培养法农业生产种植制药植物和生产基因材料等部门得到承认。
Cette étude comprend un rapport de synthèse et sept études de cas, qui recensent les activités du groupe de la Banque mondiale dans les industries extractives qui ont eu un impact négatif sur les peuples autochtones dans différentes régions du monde.
这项研究包括一项综合报告及七项个案研究,其中列举了对世界各地土著人民产生消极影响世界银行在采掘业中活动。
La Banque mondiale et les banques régionales de développement jouent un rôle clef dans la promotion des industries minières et d'extraction et l'encouragement de réformes macroéconomiques fiscales, institutionnelles et juridiques qui facilitent l'investissement international dans ces industries dans les pays en développement.
世界银行及区域开放银行在促进采矿及其他采掘业以及促进有利于对发展中国家采掘业进行国际投资宏观经济、财政、体制及法律改革方面发挥关键作用。
D'ailleurs, le groupe de la Banque mondiale ne doit pas soutenir de projet extractif susceptible d'affecter les populations autochtones sans qu'aient d'abord été reconnus et garantis de manière efficace leurs droits à posséder, contrôler et gérer leurs sols, territoires et ressources.
实际上,在没有事先承认并有效保障土著人民拥有、控制和管理其土地、领地和资源权利情况下,世界银行集团不应当支持影响到土著人民采掘业项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。