有奖纠错
| 划词

La Banque examinait la question dans le cadre de la Revue des industries extractives (EIR).

世界银行正在审查这一问题,作为采掘审查机构一部分内容。

评价该例句:好评差评指正

Les industries d'extraction dominent l'économie de la région et épuisent les ressources à un rythme alarmant.

采掘在该地区经济中占主导地位,这些行业正以惊人速度耗尽资源。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les conséquences sociales et économiques de la participation des STN aux industries extractives dépendaient de la gouvernance.

但是,跨国公司参与采掘社会和经济结果要看治理好坏。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs initiatives en cours (par exemple, l'initiative pour la transparence dans les industries extractives) s'efforçaient de le faire.

现在已有(例如采掘透明度)就是针对这些特别敏感问题提出

评价该例句:好评差评指正

En milieu rural, elles jouent un rôle primordial dans l'agriculture, l'élevage, la sylviculture, l'artisanat et l'industrie extractive.

在农村,妇女在农业、畜牧业、林业、手采掘方面起着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, peu d'études, quand elles existaient, s'étaient aussi intéressées à l'impact des accords internationaux d'investissement sur les IED dans les industries extractives.

但是,关于国际投资协定对于采掘具体外国直接投资有什么影响,即使开展过任何研究,也是寥寥无几。

评价该例句:好评差评指正

Définir l'influence des agro-industries et des sociétés minières au nord-est du Cambodge et chercher à savoir si elles ont assumé leur responsabilité sociale.

多国农业综合企业和采掘在柬埔寨东北部作用,以及公司是否履行社会责任。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ces efforts, la Guinée équatoriale a adhéré à l'Initiative de transparence des industries extractives, proposée par le Gouvernement du Royaume-Uni.

在这些努力中,赤道几内亚支持联合王国提出采掘透明度》。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs experts ont souligné que la sécurité énergétique était à prendre en compte dans l'examen des liens entre les STN et les industries extractives.

干专家强调了能源安全在考虑跨国公司与采掘之间关系方面相关性。

评价该例句:好评差评指正

Selon le rapport final de l'EIR, les populations autochtones et bien d'autres communautés ont ressenti les effets négatifs des projets de développement de l'industrie extractive.

审查机构最后报告指出,土著人民和许多其他社区都感受到了采掘开发项目消极影响。

评价该例句:好评差评指正

Déterminer le rôle que jouent d'autres États dans la promotion de l'agro-industrie et de l'exploitation minière au nord-est du Cambodge sans le consentement préalable, libre et éclairé des peuples autochtones.

在未经土著民族自由、事先和知情同意情况下,其他国家在推动柬埔寨东北部农业综合企业和采掘方面发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

En raison des changements dans les mouvements de marchandises et du fait qu'il n'a pas été possible d'honorer certains contrats, les sociétés ukrainiennes d'extraction minière ont elles aussi subi des pertes considérables.

由于货物流入变化和合同未彻底兑现,乌克兰开矿和采掘也遭受到极大损失。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces derniers cherchent à tirer le maximum de bénéfices de leurs ressources naturelles, de sorte que le partage des recettes entre les investisseurs et l'État est un problème central dans les industries extractives.

然而,跨国公司也急于从自然资源中获取最大利益,因而,投资人与国家之间收入分享也就成为了采掘一个核心问题。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont déterminé les principales questions liées à la présence de STN dans le secteur des industries extractives et ont examiné les incidences économiques, sociales et environnementales potentielles des investissements étrangers sur l'économie des pays d'accueil.

确定了与采掘跨国公司有关主要问题,并审查了外国投资对东道国经济可能产生经济、社会和环境影响。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des apports d'IED aux PMA sont concentrés dans les industries extractives (pétrole et industrie minière) et, de manière générale, dans l'exploitation de ressources naturelles qui occupent une place importante dans les exportations de produits primaires.

流入最不发达国家外国直接投资大部分集中于采掘(石油和采矿),并通常集中于在初级出口品中占很大份额自然资源开发方面。

评价该例句:好评差评指正

Viennent ensuite par ordre d'importance, l'industrie manufacturière (244.312)., les transport et télécommunication (92.012), les bâtiment et travaux publics (68.881), l'industrie extractive (37.017), les banque et assurance (3.632), l'eau l'électricité et le gaz (1832) et autres services (196.394).

接下来按规模大小排列顺序是:手制造业(244 312人),运输与通讯部门(92 012人),建筑与公共程部门(68 881人),采掘 (37 017人),银行与保险业(3 632人),水、电与煤气部门(1 832人),以及其他部门(196 394人)。

评价该例句:好评差评指正

Les possibilités d'investissements du secteur privé dans les terres arides sont exploitées dans des secteurs tels que les industries minières et extractives, l'écotourisme, la production de plantes médicinales et de matériel génétique pour l'industrie pharmaceutique ou la production agricole hors sol.

私人部门对旱地投资潜力在矿业和采掘、生态旅游业、为制药或溶液培养法农业生产种植制药植物和生产基因材料等部门得到承认。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude comprend un rapport de synthèse et sept études de cas, qui recensent les activités du groupe de la Banque mondiale dans les industries extractives qui ont eu un impact négatif sur les peuples autochtones dans différentes régions du monde.

这项研究包括一项综合报告及七项个案研究,其中列举了对世界各地土著人民产生消极影响世界银行在采掘活动。

评价该例句:好评差评指正

La Banque mondiale et les banques régionales de développement jouent un rôle clef dans la promotion des industries minières et d'extraction et l'encouragement de réformes macroéconomiques fiscales, institutionnelles et juridiques qui facilitent l'investissement international dans ces industries dans les pays en développement.

世界银行及区域开放银行在促进采矿及其他采掘以及促进有利于对发展中国家采掘进行国际投资宏观经济、财政、体制及法律改革方面发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, le groupe de la Banque mondiale ne doit pas soutenir de projet extractif susceptible d'affecter les populations autochtones sans qu'aient d'abord été reconnus et garantis de manière efficace leurs droits à posséder, contrôler et gérer leurs sols, territoires et ressources.

实际上,在没有事先承认并有效保障土著人民拥有、控制和管理其土地、领地和资源权利情况下,世界银行集团不应当支持影响到土著人民采掘项目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


陡崖, 陡岩层, 陡岩坡, 陡沿, 陡长, 陡直, 陡直的斜坡, , 斗(12), 斗(烟斗的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接