La rémunération additionnelle de 25 % peut être remplacée par une réduction de la durée normale de travail.
的外薪金还可以被一般工作时间的缩减所取代。
Le Comité estime donc que les éléments de preuve présentés ne suffisent pas à démontrer que la Division des affaires internationales a subi des surcoûts salariaux extraordinaires concernant ces employés en raison de l'invasion du Koweït par l'Iraq.
因此小组得出结论,没有充分的证据表明,国际事务部由于伊拉克入侵科威特而向这些雇员支外的薪金开支。
Le Ministère s'efforce d'attirer du personnel dans les unités de santé mentale en proposant des avantages salariaux supplémentaires et en mettant en place un nouveau système de progression professionnelle dans les zones urbaines et rurales.
卫生部正在做工作,通过给予外的薪金利以及采用一种新的城市和农村地区专业分级制度来神卫生单位的人员。
Sur les 21 employeurs interrogés, deux seulement ont indiqué que leurs employées devaient travailler dans une langue de travail des organisations sises à Rome. Ces deux employeurs ne versaient pas de prime à ce titre à leurs employés.
在受调查的21个雇主中,2个象罗马各组织那样提出语文要求;它们没有向其使用意大利文以外一种语文的雇员支外薪金。
Dans son rapport, la Directrice générale recommande au Comité d'administration d'approuver l'ouverture d'un crédit additionnel de 8 millions de dollars au titre du budget d'appui de l'exercice biennal 2002-2003, afin de financer les augmentations de traitement et les dépenses supplémentaires dans le domaine de la sécurité.
报告载有执行主任一项建议:执行局核准追加支助预算批款8百万美元,用于支2002-2003两年期增加的薪金和外警卫费用。
Toutefois, il a estimé qu'une analyse plus approfondie et détaillée devait être réalisée avant qu'il puisse recommander un pourcentage précis, et a recommandé d'accorder une attention spéciale à des questions telles que la relation entre l'inscription d'une charge supplémentaire au titre des dépenses de personnel et les dépenses d'appui au programme qui s'appliquent aux activités extrabudgétaires.
但是,委员会认为应通过进一步和更详细的分析来确定具体的百分比,并认为应特别注意收取外薪金费用与适用于预算外活动的方案支助费用之间的关系等问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。