La sauce vaut mieux que le poisson.
主从地位。喧宾夺主。
Ses traits du visage inversent la place dans la peinture.
在画里,他的官了位置。
Protégé par la bonne planète Jupiter, vous charmerez tout le monde par votre rayonnement.
在木星的看护下,你光芒四射,众生。
Il tombe amoureux de cette femme. Elle lui tourne la tête.
他爱上了这个女人。这个女人让他。
Il s'agit là d'un sophisme éhonté consistant à faire passer des vessies pour des lanternes.
这完全是黑白的无耻谬论。
Il est tout simplement inacceptable d'inverser cet état de choses.
任何的做法都是不能接受的。
L'ordre du quatrième et du cinquième alinéas du préambule est inversé.
序言部分四和的顺序应当一下。
De l'avis du Mexique, l'ordre logique du débat a été interverti.
在墨西哥看来,讨论的逻辑顺序被了。
Mais un groupe malveillant est venu tout bouleverser.
但是,一个恶毒的团伙把一切是非都过来。
L'évolution est aujourd'hui complètement inversée.
现在这种演变变的全部。
L'ordre des paragraphes 8 et 9 devrait, pour la logique, être inversé.
8和9的顺序应该,以符合逻辑。
On a aussi suggéré d'inverser l'ordre des recommandations 133 et 134).
另外一项建议是建议(134)和(133)的顺序。
C'est une logique qu'on peut inverser.
这个逻辑完全可以过来。
On a également suggéré d'inverser l'ordre des paragraphes 3 et 4.
另有一项建议是,应3款和4款的顺序。
Cette femme le rend gaga.
这女人把他弄得。
Dans l'avant-dernière phrase, il faudrait inverser l'ordre des références aux articles 3 et 14.
应数二行提及3条和14条的先后次序。
Il a aussi été proposé d'inverser l'ordre des directives 3.1.5 et 3.1.6.
还有代表建议,准则草案3.1.5和3.1.6的次序应一下。
Les paragraphes 6 et 7 sont intervertis mais ne sont pas modifiés.
除了6和7的次序外,它们的内容保持不变。
On a suggéré d'inverser l'ordre des nouveaux alinéas a) et b).
有与会者建议新的(a)项和(b)项的先后次序。
Elle est également convenue d'intervertir les verbes “moderniser” et “refondre” au quatrième alinéa.
委员会还同意将四中“更新和整合”两词的顺序相互。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut le retourner trois fois pour faire une journée.
倒三次就一天。
Le verlan c'est un procédé qui consiste à inverser les syllabes des mots.
反语倒单词音节的一种方法。
En inversant le sujet et le verbe, tu poses des questions de façon soutenue.
通过倒主语和词,你典雅地进行提问。
Tu ne serais pas en train d'inverser les rôles par hasard ?
“你要倒我的角色吧?”
C'est le monde à l'envers, plus de médecins que de malades.
这世界真倒过来了,医生比病人还多。
Premier moyen de poser ce type de question, c'est d'inverser le verbe et le sujet.
提此类问题的第一种方式倒词和主语。
Les scientifiques inversent alors la logique et demandent à la machine d'enlever le fameux bruit.
然后, 科学家倒逻辑,要求机器去除噪点。
Les filles disent plutôt " meuf" , elles utilisent le verlan de " femme" .
女孩经常说“meuf”,她倒了“femme”的音节。
Inversez ces deux fruits vous allez voir, c'est très simple.
将这两种水果倒过来,你发现,这非常简单。
'Puis-je' on inverse le sujet et le verbe, le verbe 'pouvoir'.
Puis-je,我把主语和词倒了,词pouvoir。
En peu de jours, Julien, rendu à toute l’ardeur de son âge, fut éperdument amoureux.
多几天,于连恢复了他这个年纪的全部热情,爱得神魂倒。
Il y a de ces congélations subites dans l’état rêveur qu’un mot suffit à produire.
在神魂倒的情况下,一两个字足使那种急速凝固状态出现。
Vous refaites l'histoire ! dit le vice-président au philosophe.
“你这倒黑白!”IT经理指着哲学家说。
Je sais pas. Oui mais même dans l'avis, c'est à l'envers. Ah ouais ok.
我知道。的,但在我看来,它倒的。啊的,好吧。
Il finissait par en avoir envie, de cette baleine, comme un enfant d’un objet qu’on lui interdit.
最后他就象个孩子想要什么东西而得到似的那样神魂倒了。
Marius, tout songeur qu’il était, était, nous l’avons dit, une nature ferme et énergique.
马吕斯尽管那么神魂倒,但,我已经提到,他具有坚定刚强的性格。
Donc là, on n’inverse pas vraiment la syllabe mais bon, les lettres hein, c'est plus ou moins.
这时我并没有真的将音节倒,而字母。
Et tu peux vraiment inverser tous les mots, tu peux utiliser tous ces différents synonymes de la même façon.
你完全可以倒所有单词,你可以按照同样的方式使用这些同的近义词。
Ensuite, je n'ai plus qu'à inverser mes lanières, c'est-à-dire celle que je n'ai pas faite, et ainsi de suite.
接下来我只需倒面条,也就说对折刚刚没有折过的面条。
T'as vite fait de t'embrouiller et de transformer un D en C ou d'inverser un 4 et un 6.
很容易让人搞混,并将D误认为C,或者将4和6倒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释