有奖纠错
| 划词

La hausse vertigineuse des prix du pétrole et des produits énergétiques est préoccupante.

石油和能源产品价格的是受到关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, la hausse des prix du pétrole brut risquait de compromettre les perspectives de développement.

同时,原油价格对发展前景构成了重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'envolée et les fluctuations récentes des prix alimentaires ont bien fait ressortir l'importance de la sécurité alimentaire.

鉴于最近粮食价格和波动的情况,粮食安全的重要性越发明显。

评价该例句:好评差评指正

Il doute que l'on puisse stimuler la croissance pendant la période actuelle où les prix du pétrole augmentent.

他还怀疑在石油价格持续的情况下如何刺激经济增长。

评价该例句:好评差评指正

La conjonction de l'ouverture des marchés et de la forte croissance dans des pays en développement a été l'une des causes d'une multiplication spectaculaire des échanges d'énergie.

发展中国家市场自由化和强劲增长推动了能源贸易的

评价该例句:好评差评指正

Le taux de chômage corrigé des variations saisonnières est monté en flèche, atteignant 7,8 % à la mi-2002. Il est toutefois retombé à 7,2 %, entre novembre 2002 et janvier 2003.

二零零二年中,经季节性调整的失业率7.8%,在二零零三年一月之前的三个月,失业率已回落7.2%。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de facteurs géographiques classiques qui expliqueraient le décollage spectaculaire de régions à base informatique, comme la Silicon Valley et Seattle aux États-Unis, ou Bangalore en Inde.

没有任何传统的地理位置因素以解释诸如美国的硅谷和西亚图以及印度的班加路耳等“电子区域”这样的骤然

评价该例句:好评差评指正

Bien que la livraison de vivres se soit améliorée depuis le cessez-le-feu, le niveau d'insécurité alimentaire est estimé à 75 %, en raison des pénuries et des prix beaucoup trop élevés.

自停火以来粮食供应逐步改善,由于短缺和价格,粮食不安全程度估计为75%。

评价该例句:好评差评指正

La flambée des prix des denrées alimentaires a braqué les projecteurs non seulement sur les questions agricoles et commerciales, mais également sur le rôle inflationniste de la production des biocarburants.

食品价格迫使我们不仅要密切关注农业和贸易问题,也要关注生物燃料生产对造成通货膨胀的作用。

评价该例句:好评差评指正

Le changement climatique, la crise alimentaire mondiale et la spirale des prix du pétrole ont grandement nui au programme économique et au programme de développement des pays les moins avancés.

气候变化、全球粮食危机和的石油价格极大地影响了最不发达国家的经济和发展议程。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la hausse spectaculaire des prix, la diminution de la demande réelle de produits pétroliers comme l'essence et le gasoil de chauffage a entraîné une baisse importante des marges des raffineries.

在价格一反常态急剧期间,燃料产品,例如汽油和供暖用油的实际需求量下降,导致炼油差价大幅下降。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux inconvénients de la situation ainsi projetée sont un important déficit du compte des opérations courantes, un lourd déficit budgétaire et une inversion probable de l'escalade rapide des prix de l'immobilier.

这一预测的主要下滑风险为,经常账户逆差和财政赤字双高,房屋价格的情况有能出现逆转。

评价该例句:好评差评指正

L'Amérique centrale vient d'organiser le sixième Forum régional sur l'énergie géothermique et les autres sources d'énergie renouvelables, le but étant de surmonter la crise de l'énergie déclenchée par l'escalade des prix du pétrole.

不久前中美洲举办了第六次地热和其他再生能源地区论坛,讨论油价引发的能源危机问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est nullement sans lien avec l'envolée des cours du pétrole, qui provoque de graves problèmes au niveau de l'économie mondiale et menace d'anéantir les gains économiques de nombreux de pays en développement.

该局势绝对不是同的石油价格无关,石油价格上给全球经济带来严重问题,并威胁到许多发展中国家取得的经济成果。

评价该例句:好评差评指正

Des capacités industrielles modernisées et compétitives, souvent grâce à des capitaux étrangers, ont permis à ces pays de retirer de considérables profits de l'actuelle envolée des prix des minéraux, du pétrole et du gaz naturel.

现代具有竞争力的工业能力常常得到外国股本的帮助,因此,这些国家能够从矿物、石油和天然气等市价中大获其利。

评价该例句:好评差评指正

Or, malgré la croissance marquée des flux commerciaux, la part de ces pays dans le commerce des produits manufacturés atteint seulement 19 %, affichant une concentration élevée des exportations aussi bien par marchés que par produits.

是,虽然贸易量这些国家在制成品贸易总额中仍仅占19%,其出口市场和产品仍然高度集中。

评价该例句:好评差评指正

Si les salaires ne sont pas versés ou si les prix augmentent fortement, toute la stabilité économique et politique du pays serait en danger, ce qui retarderait les investissements, la création d'emplois et la croissance économique.

如果不支付工资,或者如果物价,国家的总体经济和政治稳定将危在旦夕,从而对投资、创造就业机会和经济增长产生不良影响。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED a continué de rechercher des solutions à la crise alimentaire mondiale provoquée par la flambée des prix alimentaires et est membre de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire.

贸发会议继续积极地处理粮食价格引起的全球粮食危机。 它是全球粮食危机高级别工作队(高级别工作队)的成员。

评价该例句:好评差评指正

L'impact de la mondialisation était considérable, comme l'avaient montré les hausses récentes des prix des carburants et des produits alimentaires, et Tuvalu tenait à remercier ses partenaires, tout particulièrement ses voisins du Pacifique, pour le soutien qu'ils lui avaient apporté.

近来燃料和食物价格,全球化表现出来的这种影响非常之大,图瓦卢感谢伙伴方的支持,特别感谢太平洋地区各相邻的伙伴方的支持。

评价该例句:好评差评指正

La Colombie est consciente des problèmes et des défis auxquels Haïti est confronté, lesquels ont été exacerbés récemment par les catastrophes naturelles et par une conjoncture internationale de crise économique et financière, ainsi que par l'augmentation du prix des denrées alimentaires.

哥伦比亚认识到海地面临的问题和挑战,最近由于自然灾害和国际经济及金融危机以及粮价,这些问题和挑战已经加剧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alcoolsans, alcooltest, alcooltesteur, alcoolyse, alcoolyser, alcoomètre, alcoométrie, alcoosol, alcootest, Alcopar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Mais la crise du pétrole entraîne une flambée des prix.

但是石导致飙升

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'abus chronique peut faire monter en flèche ton niveau de stress.

长期虐待会导致你的压力水平飙升

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Votre première montée d’adrénaline a lieu au départ du Cap, en Afrique du Sud.

在南非的开普敦,你的肾上腺素第一次飙升

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Mais est-il crédible que cette envolée se poursuive à la même vitesse ?

但是这次(格)飙升是匀速进行的吗?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Car depuis quelques années, les industriels font face à une flambée du prix des matières premières.

几年,制造商一直面临着原材料格的飙升

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Durant l'hiver 1636-1637, les prix s'envolent.

在1636年到1637年的冬天,郁金香的飙升

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Le phénomène des collections Croisière s'emballe quand la Croisière Chanel est sur un bateau sur la Seine.

当举办香奈儿巡游系列的船出现在塞纳河上时,巡游系列时装秀的人气迅速飙升

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les prix des carburants continuent de s'envoler.

格继续飙升

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et en 20 ans, la demande mondiale s'est emballée.

20年,全球需求飙升

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le lendemain, les ventes s'envolaient de façon dingue.

第二天,销售额飙升

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Faut-il s'attendre à voir les prix à la pompe s'envoler?

我们应该期望看到飙升吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Mais la dette fédérale s’est envolée à un niveau record.

但联邦债务飙升至历史新高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ils constituent le trio des fruits dont les prix se sont envolés.

它们是飙升的三种水果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Or, les matières premières agricoles ont flambé.

然而,农业原材料飙升

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Envolée dans la bataille de la livraison par drones.

在无人送货的战斗中飙升

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

L'envolée des taux d'intérêt devrait accentuer cette situation.

- 利率飙升应该会加剧这种情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Les prix des matières premières utilisées par les boulangers ont flambé.

面包师使用的原材料飙升

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Il s'envole de 23,9 % en un an.

它在一年内飙升了 23.9%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Ils espéraient pouvoir contenir la flambée, l'augmentation des prix.

他们希望能够控制格的飙升和上涨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Mais depuis quelques mois, son prix s'est envolé.

但最近几个月,它的飙升

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alcoylant, alcoylation, alcoylbenzène, alcoyle, alcoylène, alcoylhalogène, alcoylhydrazine, alcoylidène, alcoylurée, alcyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接