有奖纠错
| 划词

La Cour d'appel du Nouveau-Brunswick l'a débouté de son recours.

新不伦瑞克法院驳回

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême a jugé que les conclusions du Comité étaient raisonnables et rejeté le recours.

最高法院决定,该委员会所作结论合乎情理,因而驳回

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a rejeté sa requête et la Cour d'appel d'Aix-en-Provence l'a débouté.

普罗旺斯地区艾克斯法驳回

评价该例句:好评差评指正

L'appel de l'acheteur a été rejeté.

因此,法院驳回了买方

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême a rejeté le recours des auteurs.

最高法院驳回了提交人

评价该例句:好评差评指正

Tous les autres moyens d'appel ont été rejetés par la Chambre d'appel.

驳回了有关所有其方面。

评价该例句:好评差评指正

C'est sur cette base que la Cour a rejeté la plainte de l'auteur.

正是基于此种理由法院驳回了提交人

评价该例句:好评差评指正

Ces deux juridictions ont rejeté les demandes des requérants sans examiner leurs arguments.

这两个法院在没有对申观点作处理情况下驳回

评价该例句:好评差评指正

La cour d'appel a rejeté son recours sur ce point sans recueillir le témoignage de son ancien avocat.

法院以此驳回,而且没有传唤律师出作证。

评价该例句:好评差评指正

Il a informé le Groupe de travail que l'appel formé par Mme Nway avait été rejeté par la Cour suprême.

它通知工作组,最高法院已经驳回Nway女士

评价该例句:好评差评指正

Sur pourvoi en cassation, la Cour suprême a rendu un arrêt par lequel elle rejette ce pourvoi.

而向最高法院提出,最高法院也作出了驳回裁决。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême fédérale a annulé la décision et renvoyé l'affaire devant le tribunal régional supérieur.

联邦最高法院驳回法院判决并将此案退回该高等地区法院重审。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a décidé que la Banque commerciale pouvait poursuivre Mme Myburgh et l'appel de celle-ci a donc été rejeté.

法院认定,商业银行可以起Myburgh 女士,并就此驳回

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, le requérant a introduit un recours contre cette décision auprès de la Commission des recours des réfugiés.

当天,申人就驳回决定向难民委员会提出了

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel a estimé que le rejet de la demande de certification par la Chambre de première instance était justifié.

认为,审判分驳回关于核准请求是适当

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel a rejeté l'argument des appelants selon lequel il était nécessaire de démontrer une résistance continue pour établir le défaut de consentement.

驳回主张,即必须表明有连续不断反抗才能确定未经同意。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la condamnation pour viol, elle renvoie au procès et aux appels dont son fils a été débouté, mentionnés ci-dessus au paragraphe 2.

关于强奸案定罪和判决,参考了审讯情况及文第2段提及驳回情况。

评价该例句:好评差评指正

De même, son appel du rejet de sa deuxième demande d'asile a été déclaré sans fondement par le tribunal de district de La Haye.

同样地,海牙地方法院裁决,就第二次庇护申请被驳回所提出也是没有根据

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel a rejeté l'appel de Niyitegeka dans sa totalité et a confirmé la peine de réclusion perpétuelle infligée par la Chambre de première instance.

驳回Niyitegeka整个,并确认审判分厅所判处无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

En appel, l'auteur était représenté par un avocat confirmé; tous les arguments présentés par l'accusé ont été pris en considération et la Cour a motivé sa décision.

提交人在中由资深律师代理,被告所有论点都得到审议,而且法也说明了驳回理由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本堂神甫的职位, 本堂神甫的住所, 本堂神甫住宅, 本题, 本体, 本体反射, 本体感觉, 本体感受, 本体感受的, 本体感受器官,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20239

Il a rejeté le recours d'une association qui dénonçait un risque de discrimination et d'atteinte aux droits.

驳回了一个协会上诉,该协会谴责存歧视和侵犯权利风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Chez ExxonMobil, en revanche, la grève est levée dans les 2 raffineries du groupe après que la justice a rejeté le recours de la société.

另一方克森美孚,法院驳回公司上诉后,该集 2 家炼油厂罢工被取消。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202211

Celles-ci se sont le plus souvent réfugiées derrière les délais écoulés depuis la commission des faits, ce qu'on appelle la prescription, pour ne pas se pencher sur le fond et rejeter tous ses recours.

这些人经常躲避自调查事实以来已经过去拖延,所谓时效,以便不考虑案情并驳回他们所有上诉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20223

Mais à la surprise générale, le juge de Bangalore, un homme de 51 ans, rejette son appel, estimant que cette exception légale est régressive, car elle viole l'égalité entre hommes et femmes garantie par la constitution.

但令所有人惊讶是,这位51岁班加罗尔法官驳回了他上诉,称法律例外是倒退,因为它违反了宪法保障男女平等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本位音的, 本位主义, 本位主义的(人), 本文, 本息, 本戏, 本乡本土, 本相, 本相还原法, 本小利微,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接