Les conflits sont provoqués par les États qui ont été encouragés dans la voie militaire.
冲突那些受鼓励而穷兵黩武国家引发。
Étant donné que le militarisme constitue l'une des principales causes des crises politiques africaines à caractère ethnique ou religieux, le Rapporteur spécial a suggéré d'accorder une priorité particulière à la limitation consensuelle des armements.
由于具有民族和地区特点非洲政治危机主因黩武主义,特别报告员建议首先注意相互议定武器限制问题。
L'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles contribuent également à rendre les femmes plus vulnérables et peuvent entraîner un développement de la traite des personnes.
政治稳定、穷兵黩武、内乱、内部武装冲突和自然灾害也使妇女脆弱程度加深,可能造成贩卖增加。
Il est temps de mettre fin aux violences physiques et verbales, aux suspicions, aux rancoeurs, aux clivages, aux rivalités, aux confrontations et au militantisme déplacé pour s'inscrire dans une nouvelle dynamique qui met en avant la responsabilité des Burundais, la confiance, la cohésion, la réconciliation ainsi que la croyance en un avenir commun et partagé.
现在终止人身暴力行为和谩骂时候了,再猜疑,再心存怨恨,再分裂,停止对立和对抗,扬弃合时宜黩武主义,以便投入股新动力,把作为布隆迪人责任、信任、团结与和解放在第位,并且先要对个共同、共享未来充满信心。
Cependant, un examen objectif de l'évolution récente sur la scène internationale confirme que la violence et le terrorisme commis par les acteurs non étatiques, d'une part, et le militarisme effréné de certains États, d'autre part, sont deux facettes de l'extrémisme qui se renforcent mutuellement et qui contribuent fatalement à l'escalade de l'insécurité et de l'anarchie dans le monde.
然而,客观审视国际领域最新进展证实了这样事实,非国家行为者施行暴力和恐怖和某些国家穷兵黩武形成了极端主义两副面孔,他们相得益彰并以致命方式造成全球安全上升和无法状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。