Ces équipes ont ratissé les villages situés dans la vallée centrale de Nayak et de Darra Ali.
在随后的三天中(从星期一至星期三),搜索队将男性平一起,带回区中心。
Les invités étaient Djaheezah Subratty (Ministère de l'environnement, Maurice), Donovan Stanberry (Ministère de l'agriculture, Jamaïque) et Ali'ioaiga Feturi Elisaia (Représentant permanent de Samoa auprès de l'Organisation des Nations Unies).
专题小组成员是Djaheezah Subratty(毛里求斯环境部长)、Donovan Stanberry(牙买加农业部)和Ali'ioaiga Feturi Elisaia(萨摩亚常驻联合国代表)。
Elles auraient également lancé des raids sur d'autres villages qu'elles auraient incendiés : on signale jusqu'à 500 maisons brûlées dans la vallée de Darra Ali et dans les villages de Tajikan, Dahani Khanak et Zareen.
他们还袭击和烧毁了其他村庄:据说Darra Ali谷地及Tajikan、Dahani Khanakt和Zareen等村有多达500所房屋被烧毁。
Les forces d'occupation postées au point de contrôle de Mays al-Jabal ont tiré des obus de 155 mm sur Houma Arnoun, les communes d'Arnoun et Yohmor, la plaine de Yohmor et les collines d'Ali al-Taher et Borj.
占领军还从Mays al-Jabal检查哨阵地,朝Hima Arnan、Arana和Yuhmur外围地区、Yuhmur低地地区、Ali al-Tahir山和Burj山发射数枚155毫米炮弹。
Par ailleurs, les forces israéliennes ont détruit à l'explosif les positions de Dimichqiya et Aychiya après s'en être retirées. Les forces d'occupation ont également bombardé de manière intense la position de Kabcha et Houch Ali al-Taher.
以色列军队在撤出Dimashqiyah和Ayshiyah阵地之后炸毁了这些阵地,Dabshah阵地和Ali al-Tahir建筑物遭占领军猛烈炮击。
Vers la fin du mois d'avril, une équipe de négociation de l'Union africaine s'est rendue à Khartoum, où elle s'est entretenue avec des responsables du Gouvernement, dont le Vice-Président Ali Osman Taha, des suites données à son projet de protocole.
近4月底,非洲联盟一个谈判小组赴喀土穆,同包括阿里·奥斯曼·塔哈在内的政府官员讨论对议定书草案的反应。
On se souviendra que l'armée éthiopienne avait démoli la nouvelle filature de coton dans la ville voisine d'Ali-Gidir, la première fois que Tesseney avait été occupée, mais la ville avait en partie échappé à la destruction, apparemment parce que l'armée n'avait pas eu le temps d'achever, comme elle l'entendait, ses actes de vandalisme insensés.
可以回顾指出,埃塞俄比亚军队起初占领特塞尼时,摧毁了附近阿里 - 吉迪尔新建的棉花加工厂,但是,该镇基本上未受破坏,这显然是因为军队没有时间完成进行野蛮破坏的意图。
À 18 h 45, des éléments de la milice pro-israélienne postés à Bourj, Ali et Taher et Zfata ont tiré plusieurs coups de feu provenant d'armes de calibre moyen, plusieurs obus de 155 mm et plusieurs obus de mortier de 120 mm en direction des quartiers est de Kfartibnit, des zones riveraines du Zahrani du côté de Habboûch et de la zone de Mrabaa, dans les environs de Mayfadoun.
45分,勾结者兵从Burj、Ali al-Tahir和Zafatah据点用中型机枪、155毫米大炮和120毫米迫击炮朝Kafr Tibnit东端居区、Zahrani河沿岸地区Habbush一面以及Mayfadun外围地区Murabba'ah射击。
Entre 7 h 15 et 9 h 20, les forces israéliennes d'occupation postées à Chourayfa ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Mayfadoun, Wadi al-Kafour et les zones riveraines du Zahrani. En outre, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline d'Ali al-Taher ont ouvert le feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction du quartier est de Kafr Tibnit.
15分至9时20分,以色列占领军从Shurayfah阵地对Mayfadun外围地区、Wadi al-Kafur和Zahrani河沿地区发射了几枚155毫米火炮炮弹,拉哈德投敌兵也从Ali al-Tahir小山阵地对Kafr Tibnit最东地区用中型武器连发射击。
Nous demandons donc au Conseil de sécurité - et nous en avons convenu avec le Vice-Président Ali Osman Mohamed Taha et le général Sumbeiywo - d'adopter une résolution dans la ville de Nairobi qui, notamment reconnaît et approuve les six protocoles signés jusqu'ici par le Gouvernement soudanais et le MPLS, et déclare qu'ils constituent des engagements contraignants et irrévocables que les parties ne pourront en aucun cas renégocier et devront mettre en œuvre.
因此,我们呼吁安全理事会——在这个问题上,我们已经与阿里·奥斯曼·穆罕默德·塔哈和松贝约将军取得协议——在内罗毕通过一项决议,除其他事项外,该决议应该承认、核可和宣布苏丹政府与人运迄今签署的六项议定书,宣布这些议定书是有约束力和不可逆转的承诺,在任何情况下,各当事方都不得重新就这些议定书进行谈判,他们必须执行这些议定书。
Les zones ci-après notamment auraient été prises pour cible : Dobo Madrassa, Tarny, Dabaneria, Dobo, Kutur, Fanga Suk, Deribat, Kazan Tanjur et Falluja (Darfour-Nord), le 6 février; les environs des monts Afara, à proximité du village de Beli Ali Seref (à 20 km à l'ouest de Shangil Tobaya, au Darfour-Nord), le 8 février; les alentours du village de Tarny (à 60 km au sud-ouest d'El Fasher), le 9 février; les environs de Dobo El Sug, de Madrasa, de Dabaneira, de Dobo Djedid, de Kutur Dubo, d'El Omda et de Funga, le 10 février; et Dobo Madrassa (Darfour-Nord), le 13 février.
对此,达尔富尔混合行动收无数报告,包括报告2月6日对多博学校、塔尔尼、达巴内拉、多博、库图尔、范格苏克、德里巴特、卡赞坦吉尔和费卢杰(北达尔富尔)进行轰炸;2月8日对贝利阿里塞里夫村(在北达尔富尔尚吉尔托巴伊以西20公里处)附近的阿法拉山一带进行轰炸;2月9日对塔尔尼村(法希尔西南60公里)一带进行轰炸;2月10日对多博埃尔苏格、学校、达巴内拉、多博杰迪德、库图尔杜波、奥姆达和芬格地区进行轰炸;2月13日轰炸了多博学校(北达尔富尔)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Journaliste caméléon, il a été successivement Hans, journaliste de la presse à scandales puis Ali, immigré turc qui raconte les humiliations subies dans une Allemagne dite tolérante et puis aussi un agent de call center payé quelques euros de l'heure.
他是一名变色龙记者,先后是汉斯,是制表媒体的记者,然后是阿里,土耳其移民,他讲述在所谓的宽容德国遭受的屈辱,然后还有一个呼叫中心特工每小时支付几欧元。