有奖纠错
| 划词

Le XVIIème siècle prit l'Antiquité comme modèle.

17世纪人们把古希腊古罗马文当做典范。

评价该例句:好评差评指正

France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.

法国咖啡文化源远流长,绝非吃喝消遣般简单。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.

在古代,人们被严格地划分三六九等。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu dans l'Antiquité plusieurs États sur le territoire de l'actuelle Géorgie.

古代时期,在今天格鲁吉亚境内曾划分为若干个国家。

评价该例句:好评差评指正

Théoriquement, la médiation en tant que mode de règlement pacifique des différends remonte à l'Antiquité.

从理论上讲,把调解作为平解决争端法可以追溯到古代世界。

评价该例句:好评差评指正

En général, la tolérance culturelle et religieuse est un trait caractéristique des peuples turcs depuis l'Antiquité.

总而言之,文化宗教容忍自古以来就是突厥人所特有特性。

评价该例句:好评差评指正

Au Moyen-orient surtout, l’art de l’Antiquité tardive s’est écarté des traditons réalistes de l’ époque hellénistque.

尤其在中东,比较晚进艺术品古物可以被分为写实主义传统希腊时代风格。

评价该例句:好评差评指正

Rachel Weisz est parfaite dans son interprétation et correspond à l’idée que l’on se fait des muses de l’Antiquité.

蕾切尔·薇姿在片中完美表现同样也符合人们对于这位古代杰女性想象。

评价该例句:好评差评指正

Hannibal, l'un des grands stratèges militaires de l'Antiquité, a dit ceci : « Nous trouverons un chemin … ou nous en créerons un ».

古时最伟大军事战略家哈尼拨说,“我们找到一条路,一条,别无选择。”

评价该例句:好评差评指正

En Europe, des théories raciales ont commencé à voir le jour pendant la période qui va de l'Antiquité gréco-romaine au Moyen Âge.

种族主义理论在欧洲起源于从古希腊罗马到中世纪时代。

评价该例句:好评差评指正

Pour mieux comprendre l'héritage de la trêve, les historiens de l'olympisme identifient maintenant plus précisément les termes de la trêve de l'Antiquité.

为了更好地理解这一休战遗产,奥林匹克历史学家们目前正在更仔细地查明古代休战原文。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'Antiquité, les notions de Jeux olympiques et de cessation de toutes les hostilités pour la durée des Jeux ont été inextricablement liées.

自古以来奥林匹克运动会同运动会期间停止一切敌对行动概念一直是分不

评价该例句:好评差评指正

Italienne tirages de ses photos les personnages de l'Antiquité à la tête, mais pas beau, mais de montrer son intelligence et sa force de caractère.

头像古时意大利版画中人物头颅一样,虽然不漂亮,但表现聪慧坚强性格。

评价该例句:好评差评指正

De toute manière, on ne satisfait pas au critère essentiel de l'action raisonnable, ce que les Grecs, dans l'Antiquité, appelaient « sophrosyne » - le juste milieu.

无论如何,它都不符合古希腊人称之为sophrosyne——中庸之道——理智行动基本标准。

评价该例句:好评差评指正

La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.

选在夏季伊始这一天同时也象征着自然祭典,让人们想起古代异教徒自然祭典节日者庆祝收获节日。

评价该例句:好评差评指正

Tout comme dans l'Antiquité, le principal objet de la trêve olympique est de permettre le passage et la participation en toute sécurité de toutes les personnes concernées par les Jeux.

古代,奥林匹克休战中心目是让所有参赛者安全通行参赛。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons la volonté du Gouvernement et du peuple chinois de pérenniser ce rassemblement des sportifs du monde, qui s'inscrit dans l'idée qui a germé à l'origine des Jeux depuis l'Antiquité.

我们赞赏中国政府人民决心延续这一世界体育健儿盛会;这次盛会将发扬诞生于古时第一次盛会精神。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'Antiquité, la tradition sacrée des Grecs de l'ekecheiria (trêve) était la pierre angulaire des Jeux olympiques et assurait des conditions de sécurité et de paix aussi bien aux athlètes qui participaient aux Jeux qu'aux spectateurs.

“古希腊神圣“握手言”传统(Ekecheiria),即休战传统,是古代奥林匹克运动会基石,为参与竞技运动员观众提供了一个安全与环境。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'Antiquité, la mise en œuvre de la trêve olympique supposait une cessation de toutes les hostilités afin de permettre aux athlètes et aux spectateurs de se rendre à Olympie pour assister à la célébration sacrée de l'accomplissement humain.

在古代,实行奥林匹克休战需要停止所有敌对行动,以便运动员观众能够前往奥林匹亚,参加这一人类成就神圣庆典。

评价该例句:好评差评指正

Les jeux de l'Antiquité sont-ils apparus avant la trêve entre les États belligérants ou est-ce que la trêve de l'Antiquité était nécessaire au passage et à la participation aux Jeux à Olympie de tous ceux, qui étaient autrement des ennemis?

古代先有比赛,交战国间宣布休战在后;抑为了原先敌对各能够过境参赛而需要实行奥林匹克休战?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allochonane, allochroïque, allochroïsme, allochroïte, allochromatique, allochromatisme, allochtone, allochtonie, allocimène, allocinamique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Les Romains de l'Antiquité ont nommé les planètes qu'ils voyaient en l'honneur de leurs dieux.

古罗马人用他神来命名他看到

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Moi vous me connaissez que ça soit sur Nota Bene ou ailleurs, j'aime bien qu'on puisse avoir une vision assez large de l'Histoire de l'Antiquité jusqu'à nos jours, sur toutes les zones géographiques.

了解我,无论Nota Bene其他平台上,我希望我可以对从古至今历史有非常详细了解,不管那个地方历史。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Par exemple, vous connaissez peut-être Hippocrate, le fondateur de la médecine dans l'Antiquité grecque, Hippocrate pensait déjà que l'excès de poids était dangereux pour la santé.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


allodelphite, allodial, allodiploïdie, alloérotisme, alloesthésie, allogamie, allogène, allogénique, allogonite, allographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接