有奖纠错
| 划词

Puisque ce programme est cofinancé dans le cadre de l'ESF-BA, seuls les étrangers résidant en Allemagne sont éligibles.

因为这个方案是在支持创立新的小型企业的框架内共同资助的,因此只有住在德国的外国人有资格参加。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ni BA ni ses courtiers n'auraient bénéficié de ces ventes, qui ont fait l'objet d'une enquête pénale.

英航及其经纪人都说没有从这些销售中获得任何好处,所以对此提起刑事调查。

评价该例句:好评差评指正

BA a introduit auprès de ses assureurs une demande d'indemnisation pour la valeur agréée de la coque de l'avion.

英航要求其承保人赔偿飞机机体的议定价值。

评价该例句:好评差评指正

Ayant indemnisé BA à ce titre, les assureurs de la coque demandent à la Commission une indemnisation pour les paiements effectués.

英航飞机机体保险人向委员会要求赔偿支付的赔偿金。

评价该例句:好评差评指正

Peu après l'invasion, BA a créé un Centre d'information d'urgence ("EPIC") et un Centre de renseignements sur la direction des opérations ("OCIC").

入侵发生后不久,英航成立中心(EPIC)和行动控制情报中心(OCIC)。

评价该例句:好评差评指正

Les compagnies aériennes étrangères qui desservent le Malawi sont Royal Dutch Air Lines (KLM), South African Airways (SAA) et British Airways (BA).

在马拉维营运的外国航空公司包括芬兰皇家航空公司、南非航空公司和英国航空公司。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci a pris des dispositions pour expédier la roulette de nez à BA et mettre le reste de l'avion à la ferraille.

救助公司承诺将起落架轮运回英航,飞机的其余部分就地处理。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne a présenté à la Commission européenne une proposition d'expansion du programme en faveur de la création de petites entreprises (programme ESF-BA).

德国向欧洲联盟委员会提出关于扩大支持创立新的小型企业的方案的提议。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, BA a décidé que ces pièces ne devaient pas être réutilisées et a conclu un accord ("l'accord") avec une entreprise de récupération à cette fin.

英航决定剩余的部件不应再重新使用,遂与一家专门的救助公司达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Outre les coûts que cela a engendrés, BA a dû engager d'autres dépenses et a reçu des réclamations de passagers à la suite de leur détention.

这方面的费用外,英航还支出其它费用,并收到被扣押乘客的索赔。

评价该例句:好评差评指正

En raison du manque de preuves et de la mauvaise situation financière de l'entreprise de récupération, les assureurs n'ont pas demandé à BA d'intenter une action contre cette entreprise.

由于证据不足,救助公司的财务情况不佳,承保人没有要求英航向救助公司提出索赔。

评价该例句:好评差评指正

Les assureurs de la responsabilité de BA ont également demandé une indemnisation concernant les réclamations présentées à BA par des passagers du vol 149 (voir par. 186 à 200).

英航责任保险人还要求赔偿向英航149航班乘客支付的赔款(第186至200段)。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses délibérations sur cette question, le Comité a également pris en considération la motivation des jugements rendus par les tribunaux français, ainsi que les différents résultats des procédures intentées contre BA dans d'autres pays.

在审议这一问题时,小组考虑法国法院的裁决理由,以及其它法庭审理对英航诉讼的不同结果。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère indemnisable des réclamations relatives aux pertes des passagers de BA doit être déterminé avant tout sur la base des décisions du Conseil d'administration en ce qui concerne le caractère direct et indemnisable des pertes.

对英航乘客损失的索赔是否可以赔偿,将主要参照理事会关于直接损失及可赔问题的决定来确定。

评价该例句:好评差评指正

Les assureurs de la responsabilité de BA ont soumis des demandes d'indemnisation concernant les pertes résultant de la détention des passagers de l'avion au Koweït et en Iraq, ainsi que de la perte de leurs biens personnels.

英航责任承保人要求赔偿飞机乘客被扣留在科威特和伊拉克产生的损失以及他们的个人财产损失。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la perte de l'avion, le Comité a demandé qu'il soit prouvé que BA était propriétaire de l'avion et que celui-ci se trouvait au Koweït lors de l'invasion de ce pays par l'Iraq.

关于飞机损失,小组要求提供英航对飞机所有权以及伊拉克入侵科威特时飞机在科威特的证据。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné la motivation des décisions des tribunaux français, qui ont jugé que BA avait mis les passagers de l'avion en danger en atterrissant à l'aéroport alors qu'il existait suffisamment d'informations indiquant que l'Iraq avait envahi ou était sur le point d'envahir le Koweït.

小组审议法国法院的裁决理由,其中认为,英航在充分解伊拉克已入侵或准备入侵科威特时,还决定在科威特机场降落,是将机上乘客投掷于危险之中。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a demandé la preuve des paiements effectués par BA aux passagers et des dépenses relatives à l'EPIC et à l'OCIC, ainsi que de la nature de ces paiements et dépenses, afin d'être en mesure d'établir si ces paiements ou dépenses constituaient des pertes directes et avaient un caractère raisonnable.

小组要求英航提供对乘客付款的证据、EPIC和OCIC费用证据、这类付款和开支性质的证据,以便小组能够判断付款或开支属于直接损失,是合理支出。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité relève que les tribunaux de plusieurs autres pays n'ont pas pris en considération la question de la responsabilité de BA, au motif qu'ils ne s'estimaient pas compétents pour statuer sur les réclamations des passagers, en vertu de la Convention de Varsovie (voir par. 80), aux termes de laquelle des plafonds limitent la responsabilité des transporteurs aériens à l'égard des passagers.

小组注意到其它几个国家的法院没有考虑英航责任问题,它们的论点是它们对乘客依《华沙公约》(见第80段)提出的索赔没有管辖权,因为《华沙公约》限定乘客对航空器索赔的最高数额。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sémiologue, semi-opale, sémioticien, sémiotique, semi-ouvré, semi-périodique, semi-perméable, semi-polaire, semi-portique, semi-précieuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 202210

Vers la fin octobre, la version de Pfizer adaptée au plus récent BA.

10底,辉瑞版本适配了最新BA。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Il s'agit de la 7e vague avec, cette fois, des variants BA. 4 et BA. 5.

这是第 7 波,这次是,BA 变体。 4和BA。 5.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

C'est le variant BA. 5 d'Omicron qui est en train de s'imposer en France.

这是 BA 变体。 5 来自 Omicron,该公司正在法国建立自己地位。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228

BA : Un gardien de la révolution iranienne tué en Syrie.

BA:名伊朗革命卫队在叙利亚遇害。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210

Dans un premier temps, seul celui développé par Moderna pour faire face au sous variant BA.

最初,只有 Moderna 开发用于处理 BA 子变体。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228

BA : Et puis de la politique en France.

BA:然后是法国政治。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228

BA : Les inondations se poursuivent au Pakistan.

BA:巴基斯坦洪水仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20212

BA : Un proche de Donald Trump a violé l'interdiction des ventes d'armes à la Libye.

英航:唐纳德·特朗位密友违反了对利比亚军售禁令。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202012

BA : Le médecin Patrick Pelloux. Il répondait aux questions de Léa Pernelle.

BA:Patrick Pelloux医生。他回答了Léa Pernelle问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227

BA : Son arrestation a été annoncée la nuit dernière par la Police fédérale mexicaine.

BA:墨西哥联邦警察昨晚宣布逮捕他。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227

BA : On l'a appris aujourd'hui, la directrice de cette célèbre foire d'art contemporain va quitter son poste.

BA:我们今天得知这个著名当代艺术博览会负责人即将离职。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228

BA : La crise politique se poursuit en Irak.

BA:伊拉克政治危机仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20217

BA : C'est ainsi que se termine cette édition en français facile. Merci Zéphyrin de l'avoir présenté avec moi.

BA:这个简单法语版本就是这样结束。谢谢你泽菲林给我介绍

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20214

BA : Voilà pour les titres, bonsoir à tous.

巴: 这么多标题, 大家晚上好。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228

BA : Parlons de politique en France à présent.

BA:现在让我们谈谈法国政治。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20214

BA : Au sommaire de cette édition, les hôpitaux indiens submergés par le coronavirus avec des pénuries d'oxygène.

英航:在本版内容中,印度医院因缺氧而不堪重负。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202012

BA : C'est le cas de l'Écosse, de l'Irlande du Nord et aussi de l'Autriche.

BA:苏格兰、北爱尔兰和奥地利情况都是如此。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227

BA : Merci Mehdi Meddeb d'avoir présenté ce Journal en français facile avec moi.

BA:谢谢你,Mehdi Meddeb,与我起介绍这本简单法语杂志。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202012

BA : On compte au moins quatre cas en Espagne, un cas en Suède et un cas en France notamment.

英航:西班牙至少有4例,瑞典1例,法国1例。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202012

BA : C'était Aabla Jounaïdi du service économie de RFI.

BA:是RFI经济系Aabla Jounaïdi。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sempervirent, sempervivum, s'empiffrer, sempiternel, sempiternellement, semple, s'empresser, semseyite, Sémurien, sen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接