Un paysan monte à Paris rendre visite à son fils qui après de brillantes études est chercheur au CNRS.
一位农民到巴黎看他儿子。儿子学业出色,现为法国国科学心。
Le 3ème vol sous ballon de l'instrument Pronaos conduit par le CNES en coopération avec le CNRS (Centre d'étude spatiale des rayonnements (CESR) et l'Institut d'astrophysique spatiale (IAS)) et dédié à l'observation astronomique dans le domaine submillimétrique, s'est déroulé le mercredi 22 septembre 1999.
第三次气球运载Pronaos仪器飞行是法国空心与国科学心-空间辐射心(CESR)和空间天体物学所(IAS)合作进行的,目的是在亚毫米范围内进行天文观测。
Créée en vertu de l'Accord d'Arusha, la Commission nationale de réhabilitation des sinistrés (CNRS) est chargée d'organiser et de coordonner tous les aspects du retour des réfugiés et des déplacés pour qu'ils puissent passer des secours d'urgence à une réinsertion sociale et professionnelle.
《阿鲁沙协定》设立了受害者康复问题国会,以组织和协调难民和境内流离失所者回返的所有方面的问题,从紧急援助到社会和职业重新安插等等。
La phase méthodologique, appliquée sur une zone test de la sous-région, a été menée avec l'Unité mixte de recherche “Prodig” (Pôle de recherche pour l'organisation et la diffusion de l'information géographique) de l'Université Paris I et du Centre national français de la recherche scientifique (CNRS).
现已与第一巴黎大学地信息组织和传播心联合股和法国国科学心合作实施了方法阶段,在分区域的一块试验区进行。
Fonctions antérieures : membre du Centre national de la recherche scientifique (CNRS), Président du Centre d'études et de recherches sur le développement international (CERDI), doyen de la Faculté d'économie de l'Université de Clermont-Ferrand, professeur à l'Université de Dakar, et consultant auprès de différentes organisations internationales et de gouvernements.
曾任国科学会、国际发展教学会主席、克莱蒙-弗朗大学经济系主任、达喀尔大学教授和一些国际组织与政府的顾问。
Fonctions antérieures : membre du Centre national de la recherche scientifique (CNRS), Président de la Commission pour l'étude de la recherche et de l'enseignement en développement international; doyen de la faculté d'économie de l'Université de Clermont-Ferrand, professeur à l'Université de Dakar, consultant auprès de différentes organisations internationales et de gouvernements.
国科学会;国际发展教学会主席;克莱蒙-弗朗大学经济系主任;达喀尔大学教授以及一些国际组织和政府的顾问。
En ce sens, le secrétariat a demandé à deux universitaires, Marie Cornu, Directrice de recherche auprès du CNRS, et Marc-André Renold, professeur à la faculté de droit de l'Université de Genève, de présenter aux membres du Comité et à ses observateurs le fruit des études qu'ils effectuent actuellement sur les modes alternatifs de résolution des litiges et la restitution des biens culturels.
在这方面,秘书处邀请两位大学,法国国科学心主任玛丽·科尔努和日内瓦大学法学系教授马克-安德烈·雷诺德,向会成和观察介绍他们目前对解决争议和归还文化财产的替代方式进行的成果。
À cet égard, elle a collaboré avec le Gouvernement et les autres institutions de la transition pour promouvoir l'adoption de diverses lois, notamment sur la liberté d'action des partis politiques et l'immunité provisoire des dirigeants politiques rentrant d'exil, la loi contre le génocide, les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité et la loi relative à la création de la Commission nationale pour la réhabilitation des réfugiés et des sinistrés (CNRS).
在这方面,会与政府和其他过渡机构合作,以通过各项法律,包括关于政党活动自由的法律;向流亡归国的政治领导人提供临时豁免;灭绝种族罪、战争罪和危害人类罪治罪法以及关于设立国难民和受害人会的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。