Fournir aux clients les meilleures solutions pour la préparation de l'échantillon est la même secrétaire-CSF.
为客户提供最佳试样制备解决方案是司特尔不变的承诺。
Le Centre de coordination interallié, établi à la base navale d'U-Tapao, en Thaïlande, par la Force de soutien interalliée (CSF 536) (Australie, Canada, États-Unis d'Amérique, Inde, Japon, Pays-Bas, et ONU) pour coordonner les premières phases des secours internationaux, a joué un rôle directeur dans ce domaine.
设U-Tapao泰国海军基地的联合协调中心是由国际联合支助部队(CSF536)建立的,分别涉及澳大利亚、加拿大、印度、日本、荷兰、美利坚合众国和联合国,其作用是协调国际救援动的第一阶段,这个中心成为国际协调的救济工作的核心。
Le CSF a également pour responsabilité de coopérer avec les organismes qui exercent des fonctions similaires dans d'autres pays, afin d'améliorer la coordination internationale et de donner effet aux décisions pertinentes prises par le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI).
金融安全委员会还负责与其他国家履类似职责的机构合作,以按照“财务动工作队”(财务工作队)的有关决定改国际协调工作。
Pour l'élaboration de ces listes, le CSF a reçu des informations des départements gouvernementaux et d'autres administrations, même si cela impliquait une dérogation aux secrets officiels; le CSF peut également demander que de nouvelles enquêtes soient menées par l'UIC, la CONSOB et la « Guardia di Finanza » (police financière).
委员会拟订这些名单时获得了政府部门和其它政当局所拥有的情报资料,即使这牵涉到不执《官方保密法》;委员会还可要求外汇局、股票交易委员会和财政警察局一步调查。
Depuis sa création, le Comité pour la coordination des renseignements sur les actifs financiers s'est efforcé d'articuler le suivi du fonctionnement du système mis en place pour réprimer le financement illicite du terrorisme sur les principales conclusions du Comité de sécurité financière (CSF), présidé par le Directeur général du Trésor.
自该委员会成立以来,其目的是发挥论坛作用,配合由财政司长担任主席的财政安全委员会开展的十分重要的调查工作,该委员会的任务是监督金融系统的运作情况以防止和制止非法资助恐怖主义活动。
Réprimer le financement du terrorisme est une priorité fondamentale et grâce au CSF, l'Italie a pu intervenir utilement et dans les meilleurs délais pour bloquer les avoirs des personnes ou entités qui se livrent au terrorisme, s'acquittant ainsi pleinement des obligations qui lui incombent aux termes de la résolution 1390 (2002) du Conseil de sécurité, et appliquer le mécanisme de sanctions mis en place par l'Union européenne.
打击资助恐怖为是一项头等大事,通过CSF的工作,意大利充分履安理会第1390号决议所规定的义务过程中有效地采取动,迅速冻结了恐怖分子和恐怖的资产,并实施欧洲联盟采用的惩罚机制。
Le Gouvernement a lancé trois initiatives essentielles pour ancrer le CSF dans les nouvelles réalités économiques, à savoir la création d'une agence pour le développement des petites et moyennes industries (SMIDA) et d'une banque de l'industrie ainsi que le relèvement des centres pour le développement industriel opérant au niveau des États du pays afin d'assurer l'acquisition des aptitudes nécessaires et la fourniture de soutien technique aux collectivités.
为使国别服务框架适合新的经济现状,政府发起了三项关键的举措,即建立中小工业发展机构和工业银,并国家一级恢复工业发展中心,以便向社区提供技能和技术支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。