有奖纠错
| 划词

En conséquence, 87 mineurs auraient été arrêtés illégalement, dont 26 auraient reconnu appartenir aux FLN.

结果,据称有87名未成年人被非法逮捕,其中26名据称承认是民解成员。

评价该例句:好评差评指正

Selon les autorités locales, les coupables pourraient être des combattants des FLN.

地方当局认,犯罪者也可能是民解战士。

评价该例句:好评差评指正

Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.

他还敦促布隆迪政府和民族解力量-解党(民解力量)执行停火协议。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, les FLN ont recruté et utilisé des enfants dans leur mouvement.

在本报告所述期间,民族解力量招募并使用儿童参加活动。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs sources ont fait état du recrutement d'enfants auquel continue de se livrer le mouvement des FLN.

还有报告指出,民解力量依然在招募儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les dissidents des FLN liaient la libération des enfants à l'admission de leur groupe au programme officiel de DDR.

儿童,民族解力量异见团体提出将该团体纳入重返社会正式进程。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait pour la plupart d'écoliers recrutés avec leurs enseignants ou, dans certains cas, par leurs enseignants associés aux FLN.

多数生与校教师一起招募,部分由与民族解力量有关系的教师招募。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe mixte de liaison est un organe du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance chargé de suivre l'opération de rassemblement des FLN.

组是监察机制的一个机构,负责对民族解力量的集结进程进行监察。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les garanties données au médiateur, le FLN n'a pas participé à la première réunion, exigeant que le Gouvernement commence par libérer les prisonniers.

尽管对促和组作出保证,民族解力量并没有参加监测机制的第一次会议,表示政府必须事先他们的俘虏。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, des éléments du FLN ont commencé à se rassembler spontanément dans les provinces occidentales en prévision du processus de désarmement, démobilisation et réintégration.

与此同时,民族解力量的一批人员开始自愿地在西部省份集结,期待着复员方案进程的开展。

评价该例句:好评差评指正

L'accord est silencieux sur plusieurs questions, notamment la possibilité que des membres du FLN fassent partie des institutions nationales et les modalités d'intégration des éléments du FLN dans les forces de sécurité.

《协定》尚未处理的一些问题包括:民族解力量成员可能参加国家机关的工作,以及民族解力量人员编入安全部队的方式。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de l'équipe du FLN se sont rendus à des endroits où des zones de rassemblement pourraient être établies et ont évalué les conditions de sécurité avant l'arrivée de leurs dirigeants.

民族解力量组在其领导人抵达之前视察了可能的集结区并评估其安全情况。

评价该例句:好评差评指正

Au 20 octobre, ceux qui étaient supposés être d'anciens combattants du FLN et dont il restait à déterminer s'ils remplissaient les conditions pour participer au programme de démobilisation étaient encore détenus à Randa.

截至10月20日,复员资格尚未确定的所称的前民族解力量人员被扣留在该中心。

评价该例句:好评差评指正

Dans une note verbale datée du 28 septembre, le Gouvernement burundais a demandé à l'ONUB de l'aider à protéger les zones de rassemblement des combattants du FLN, comme le prévoit l'accord de cessez-le-feu global.

在9月28日的普通照会中,布隆迪政府要求布行动按照《全面停火协定》的规定,支持集结区内的民族解力量战斗员提供保护。

评价该例句:好评差评指正

Elle se compose de représentants du bureau du Facilitateur, du Gouvernement burundais, des FLN, de l'Union africaine, du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB) (section de la protection de l'enfance) et de l'UNICEF.

组成员有调解办公室、布隆迪政府、民族解力量、非洲盟、布综合办儿童保护股和儿童基金会的代表。

评价该例句:好评差评指正

Le 28 septembre, le Gouvernement a publié un communiqué dans lequel il s'est dit déterminé à appliquer l'accord de cessez-le-feu global et a réaffirmé qu'il acceptait les dispositions garantissant provisoirement l'immunité aux membres du FLN.

28日,政府发表公报,表示它将致力执行《全面停火协定》,并重申它遵守予以民族解力量人员临时豁免的条款。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs d'État ont également condamné l'attaque contre le camp de réfugiés de Gatumba, déclaré que les FLN étaient une organisation terroriste et demandé à l'Union africaine et au Conseil de sécurité d'appuyer cette décision.

此外,各国家元首谴责对加通巴难民营的攻击,宣布民族解力量恐怖组织,并请求非洲盟和安全理事会支持这一决定。

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement d'écoliers et d'enseignants par les FLN a été confirmé dans les provinces de Bujumbura Rural et de Bujumbura Mairie, où six enseignants et 61 écoliers âgés de 12 à 20 ans (dont deux filles) ont été recrutés.

民族解力量在布琼布拉城市省和布琼布拉乡村省招募生和教师的情况已得到确认,六名教师和61名12至20岁的生(包括两名女童)被招募。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a continué d'utiliser l'ancien centre de démobilisation de Randa comme centre de détention provisoire pour ceux qui ont été capturés ou se sont rendus avant la signature de l'accord de cessez-le-feu et sont supposés membres du FLN.

政府继续利用以前的兰达复员中心作扣留所称的民族解力量人员的设施,这些人员是在《停火协定》签署之前投降或被俘的。

评价该例句:好评差评指正

Il a montré à ceux qui l'interrogeaient une lettre signée par l'administrateur général du SNR qui l'autorisait à identifier et arrêter les «criminels des FLN» et demandait aux membres de l'armée et de la police de l'assister dans cette tâche.

他向会见者出示了国家情报局总局局长签署的一封信,授权他辩认和逮捕“民解罪犯”、并请求军方和警方人员协助其执行任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dytisque, dzhezkazganite, e, E., e.a.o., E.E.G., e.n.a., E.P.O., E.T., east coast,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 20137月合集

Coincée entre les violences de l'OAS et les représailles du FLN, une majorité d'Européens quitte le territoire.

夹在美洲国家组织的暴力和 FLN 的报复之间,大多数欧洲人离开了该领土。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视版)2022合集

Près de deux mille Français, peut-être plus, sont tués ou enlevés par des civils armés et des soldats du FLN.

近两千名法国人,也许更多,被武装平民和民族解放阵线士兵害或绑架。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20137月合集

L'ancien porte-parole du FLN, Front de libération nationale, confirme l'échange de l'indépendance contre une mainmise temporaire de la France au Sahara.

FLN 民族解放阵线前发言人证实,法国以取暂时接管撒哈拉沙漠。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201311月合集

Abdelaziz Bouteflika, le président algérien, a été désigné par son parti, le Front de libération nationale, le FLN, comme candidat en 2014.

阿尔及利亚总统阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡(Abdelaziz Bouteflika)于2014被他的政党民族解放阵线(FLN)提名为候选人。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Mon frère m'a rasé la tête parce que le chef de camp lui a dit : " Il ne faut plus qu'elle sorte, on va vous expulser. Le FLN va s'occuper de vous."

我的兄弟剃了我的头,因为营地领导告诉他:“她不能再出去了,我们要开除你。FLN会照顾你的。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810月合集

HL : Le secrétaire général du Front de libération nationale, le FLN, a annoncé que le parti serait représenté par le président algérien Abdelaziz Bouteflika, âgé de 81 ans. Il sera donc candidat en avril prochain.

HL:民族解放阵线 (FLN) 秘书长宣布,该党将由 81 岁的阿尔及利亚总统阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡 (Abdelaziz Bouteflika) 代表。 因此,他将于明四月成为候选人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eaux, Eaux et Forêts, eaux vannes, eaux-vannes, ébahi, ébahir, ébahissement, Ebalia, ébarbage, ébarbement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接