有奖纠错
| 划词

Ce parallèle peut déjà être observé aux origines même du GATT.

这些相似之处甚至可以追溯到总协定的起源。

评价该例句:好评差评指正

L'ancien GATT constituait un cadre de négociations d'accords de commerce multilatéraux.

以前的关税及贸易总协定(总协定)是谈判多边贸易协定的框架。

评价该例句:好评差评指正

Comme le GATT auquel elle a succédé, l'OMC prend ses décisions par consensus.

就如在它之前的关税及贸易总协定,世贸组织是识来办事。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement du mécanisme de règlement des différends du GATT est l'un des résultats importants du Cycle d'Uruguay.

强化总协定争端解决机制是乌拉圭回合的一项重大成就。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous demandons un examen des effets du GATT-OMC sur les pays en développement, en particulier sur leur secteur agricole.

首先,我们敦促对关税及贸易总协定和世界贸易组织对发展中家的影响进行审查,特别是对发展中家农业部门的影响。

评价该例句:好评差评指正

En dépit du caractère essentiel que confère l'article premier du GATT au traitement NPF, le GATT et l'OMC y apportent d'importantes exceptions.

尽管最惠待遇在关贸总协定第一条中处于核心位置,但关贸总协定与世贸组织也对最惠待遇规定了重要的例外。

评价该例句:好评差评指正

Seuls le GATT et la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer jouissent d'une large reconnaissance à l'échelon international.

只有《关贸总协定》和《联合海洋法》得到了际上的广泛接受。

评价该例句:好评差评指正

Les clauses inconditionnelles sont devenues la pierre angulaire du régime institué par l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT).

无条件的最惠是关贸总协定制度的基石。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement japonais a soumis des propositions concernant les articles VIII et X du GATT, soulignant les avantages de la facilitation des échanges.

日本政府提交了关于《关税及贸易总协定》第八条和第十条的提案,强调了贸易便利化的优势。

评价该例句:好评差评指正

L'ancien modèle du GATT donne un exemple du type de coopération limitée visant à éliminer l'intrusion de l'État (tarifs et restrictions quantitatives).

早先的总协定模式说明一种旨在消除政府干扰(关税和数量限制)范围有限的合作。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article XXIV de celui-ci, ces avantages n'ont pas à être étendus aux autres parties contractantes du GATT ou membres de l'OMC.

按照关贸总协定第二十四条,这些优惠待遇不一定给予关贸总协定其他缔方或世贸组织成员

评价该例句:好评差评指正

L'initiative était axée sur l'élimination de la progressivité des droits de douane et sur une clarification des règles du GATT concernant la stabilisation des prix.

该倡议重点放在消除关税升级和明确关贸总协定关于价格稳定的规则。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces affaires, il a été établi que la responsabilité des actes en cause envers les autres parties au GATT incombait entièrement à la Communauté.

在这些案例中,相对总协定的其他缔方而言,这些行动所产生的责任完全由欧体承担。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions financières de Bretton Woods et le système du GATT se sont ainsi dissociés du système des Nations Unies pour devenir des entités autonomes.

这使布雷顿森林金融机构和关贸总协定系统成为独立于联合系统的自主机构。

评价该例句:好评差评指正

En tant que membres du GATT, les États-Unis et l'Ouganda avaient l'obligation de n'introduire, dans leurs relations économiques, ni restrictions générales à l'exportation ni quotas.

作为总协定的成员,美和乌干达有义务不在其经济关系上提出普遍出口限制和限额。

评价该例句:好评差评指正

Il ne ressort pas clairement de la jurisprudence de l'OMC si le GATT couvre ou non les mesures relatives aux procédés et méthodes de production (PMP).

《关贸总协定》是否覆盖与产品和工艺方法有关的措施,从世贸组织的案例法中看不出。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait alors protéger résolument les industries locales et il n'y avait guère pénurie d'arguments en faveur du traitement spécial et différencié dans le cadre du GATT.

地方工业需要强有力的保护,并为关贸总协定下的特殊和区别待遇提出了有力的理由。

评价该例句:好评差评指正

L'adhésion de mon pays à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) et à l'Organisation mondiale du commerce (OMC) a encore exacerbé les problèmes urbains.

加入关税及贸易总协定和世界贸易组织进一步加剧了我的城市问题。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'article premier du GATT, le traitement NPF devait être accordé «immédiatement et sans condition» à la frontière aux produits en provenance du territoire d'autres parties contractantes.

按照关贸总协定第一条,关贸总协定其他缔的货物在入境地点“立即并无条件地”获得最惠待遇。

评价该例句:好评差评指正

Il a toutefois été rappelé que des 124 accords de commerce régional notifiés à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT), 48 seulement étaient encore en activité.

有人呼吁谨慎从事,因为通知《关税和贸易总协定》的124项区域贸易安排中只有48项还在运行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承租, 承租人, 承租人的, 承租者, 承做, 承做各式家具, , 城邦, 城邦广场(古希腊的), 城堡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年4月合集

En juillet 2011, l'UE avait déposé plainte contre la Chine dans ce dossier devant l'OMC, arguant que Beijing ne respectait pas les règles du GATT et du commerce international en instaurant de telles taxes.

2011年7月,欧案向世贸组织提起了对中国的投诉,称北京类税收不符合关贸总协定和国际贸易规则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城防部队, 城府, 城府很深的, 城府很深的(人), 城府很深的人, 城根, 城关, 城管, 城郭, 城壕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接