L'IRPP indique que les musulmans subissent aussi des restrictions.
IRPP说穆斯林也受到各种限制。
L'IRPP déclare que les Comores doivent abroger les lois discriminatoires relatives aux questions de prosélytisme et de conversion pour s'aligner pleinement sur la Constitution et les traités et conventions internationaux auxquels l'État est partie, ainsi que sur les garanties de protection qu'ils renferment.
宗教和公共策研究所指出,科摩罗必须废除与改宗和转变宗教信仰问题相关歧视性法律,真正做到《基本法》和国际条约与公约中提出保护,科摩罗希望遵守这些条约与公约。
L'IRPP indique que le préambule de la Constitution proclame ensuite «l'égalité de tous en droits et en devoirs sans distinction de sexe, d'origine, de race, de religion ou de croyance», ainsi que «les libertés d'expression, de réunion, d'association et la liberté syndicale dans le respect de la morale et de l'ordre public».
宗教和公共策研究所指出,《基本法》序言还“宣称(……)所有人,不依性别、出身、种族、宗教或信仰有所区别,都享有平等权利和职任”,以及“适当尊重道德和公共秩序见解、集会、结社和结成工会自由。”
L'IRPP indique que malgré le fait que le Gouvernement autorise les groupes religieux organisés à «établir des lieux de culte, à former le clergé pour qu'il puisse assumer ses fonctions auprès des croyants et à se rassembler pour des activités religieuses pacifiques», de nombreux non-musulmans ne pratiquent pas ouvertement leur religion, par crainte des pressions sociales et des conséquences juridiques auxquelles ils s'exposent s'ils sont reconnus coupables de prosélytisme.
宗教和公共策研究所报告说,虽然允许有组织宗教团体“建立祈祷场所、培训为教众服务教士、因和平宗教活集会,”但是,许多非穆斯林不敢公开从事其信仰活,因为害怕社会压力,如果被判决为改宗,这些群体可面对法律惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。