有奖纠错
| 划词

Un Malais, pourtant de condition modeste, m’a offert un matin mon petit déjeuner, mon refus n’a servi à rien.

一个马来人,看去条件一般,要请我吃早餐,我的婉拒根本不管用。

评价该例句:好评差评指正

À Singapour, les Chinois représentent 76 % de la population, les Malais 15 %, les Indiens 8 % et les Européens environ 1 %.

在新加坡,华人占76%,马来人占15%, 印度人占8%,高加索人约占1%。

评价该例句:好评差评指正

À l'indépendance, des conflits éclatèrent entre les Chinois, qui détenaient une bonne part de la richesse commerciale du pays et les Malais, agriculteurs pour la plupart.

在独立之时,已经获得很大一部分商业财富的华人与生活在基本农业社区内的马来人之间发生了冲突。

评价该例句:好评差评指正

S'ils acceptaient que des droits spéciaux soient accordés aux Malais, les règlements relatifs à la citoyenneté seraient revus en leur faveur, y compris l'octroi du jus soli dans la Fédération après l'indépendance.

作为马来人认可马来人享有的特殊权利的回报,将资格规定作出有利马来人的修正,包括在独立之后在联合邦适用出生地主义”。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants de ces trois partis se sont entendus sur le fait que les Malais, en tant qu'autochtones, devraient être considérés comme les premiers parmi leurs pairs et devraient jouer un rôle politique important.

“这三个党的领导人一致认为,马来人作为土著居应当被确认为在地位首位,并且应当在政治掌握主要权力。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les Malais bénéficient de mesures d'action positive, ce sont surtout les membres des classes supérieures, qu'ils soient Malais ou non, qui en profitent le plus.

虽然马来人得益扶持行动,但从中得益更多的,是马来和马来层居

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire Fan Yew Teng v. Public Prosecutor, la Cour fédérale a confirmé une condamnation pour publication d'un article séditieux, dans lequel le Gouvernement avait été critiqué pour le parti pris dont il avait fait preuve en faveur des Malais.

在Fan Yew Teng 检察官一案中,联邦法院维持了一项关因发表一篇文章而犯有煽动暴乱罪的定罪,这篇文章指责政府据称偏向马来人。

评价该例句:好评差评指正

Cet article porte essentiellement sur les permis et les licences nécessaires pour l'exercice d'un métier ou d'un commerce qui sont réservés aux Malais et aux personnes originaires de l'un quelconque des États de Sabah et de Sarawak ainsi que sur les places qui leur sont réservées dans les universités, les collèges d'enseignement supérieur ou tout autre établissement d'enseignement.

有关条款主要涉及保留马来人和沙巴及沙捞越这两个州的土著人经商或开办企业的许可证或执照,以及保留马来人和这两个州的土著人在任何高等院校或其它教育机构的名额。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


culdoscopie, culebrite, culée, culer, culex, culicide, culinaire, Culm, culmen, culmifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克奶奶环游世界

Il y a les Malais, les Chinois et les Indiens, en majorité.

其中、华和印度占多数。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Les Malais, selon la Constitution, ils sont musulmans.

,根据宪法,是穆斯林。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Et il y a aussi les Baba Nyonya qui sont un mélange de Chinois et de Malais.

还有华混血的峇峇娘惹。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Les Malais, c'est les premiers habitants de la Malaisie, c'est eux qui ont donné le nom au pays.

西亚的第一批居民,是这个国家的名字的赋予者。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, répondit le reporter, il ne voit guère que des Malais qui puissent fréquenter ces mers, et ces gentlemen-là sont de mauvais chenapans qu’il est bon d’éviter.

“一句话,”通讯记者答道,“常到附近的海上的只有,而这些都是恶棍,最好躲开。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le Rangoon était fort chargé. De nombreux passagers s’étaient embarqués à Singapore, des Indous, des Ceylandais, des Chinois, des Malais, des Portugais, qui, pour la plupart, occupaient les secondes places.

仰光号上的旅客非常多。很多都是在新加坡上的船,其中有印度、锡兰、中国和葡萄牙大多数都是二等舱的旅客。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quant à ce qu’ils sont, Européens ou Malais, ennemis ou amis de notre race, rien ne peut nous permettre de le deviner, et s’ils habitent encore l’île, ou s’ils l’ont quittée, nous ne le savons pas davantage.

欧洲还是,敌还是朋友,我还没法猜测,是不是已经离开了这个岛屿,我也不知道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cuminal, cuminaldéhyde, cuminamide, cuminate, cuminile, cuminique, cuminol, cuminoyle, cuminurate, cuminyl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接