有奖纠错
| 划词

Le professeur Nicaise du service a souligné, lors de ses contacts avec l'expert indépendant, qu'un processus participatif visant à éliminer les conditions de l'exclusion sociale avait été lancé avec succès en Belgique.

的Nicaise教授在他与独立专家的通信强调,比利时顺利地启动了消除社会排斥状况的参与过程。

评价该例句:好评差评指正

M. Nicaise a fait observer que bon nombre d'organisations communautaires étaient convenues d'une méthode opérationnelle commune fondée sur les principes du développement communautaire et de la lutte contre la pauvreté et que des groupes de discussion avaient été créés avec ceux qui œuvraient pour intégrer les personnes vivant dans la pauvreté, ainsi que d'autres parties prenantes (spécialistes de la question, organismes publics et autres, etc).

Nicaise先生着重出:已经成立许多基层组织和对话,基层组织根据社区发展和减贫的原议定共同工作方法,对话包括贫民以及专业人员、政府机构和其他协会等利益攸关方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱幻想的性格, 爱幻想者, 爱火, 爱讥讽人的, 爱讥讽者, 爱讥笑人的, 爱讥笑者, 爱将, 爱讲笑话的(人), 爱交际,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利 Madame Bovary

Approchez, vénérable Catherine-Nicaise-Élisabeth Leroux ! dit M. le Conseiller, qui avait pris des mains du président la liste des lauréats.

“过来,可敬的卡特琳.尼凯丝.伊利鲁!”州议员说,他已经从主席手接过了得奖的名单。

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

« Catherine-Nicaise-Élisabeth Leroux, de Sassetot-la-Guerrière, pour cinquante-quatre ans de service dans la même ferme, une médaille d’argent – du prix de vingt-cinq francs ! »

塞托.拉.盖耶的卡特琳.尼凯丝.伊利鲁,在同一农场劳动服务五十四年,奖给银质奖章一枚——价值二十五法郎!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱克斯刀, 爱克斯光, 爱克斯射线, 爱哭, 爱哭的, 爱哭的(人), 爱哭的人, 爱哭者, 爱夸口的, 爱夸口的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接