有奖纠错
| 划词

Problèmes liés à l'accès aux locaux de l'ONU.

进入联合国房地

评价该例句:好评差评指正

Il avait pour thème « Problèmes démographiques : moyens d'action ».

“人口挑战和应对政策”。

评价该例句:好评差评指正

Problèmes d'ordre relationnel.

有些人因感情问而移徙。

评价该例句:好评差评指正

Le lien vers ONU - Problèmes mondiaux sera l'un des chemins de la navigation sur le site.

联合国全球问链接将成网站主要导航路径之一。

评价该例句:好评差评指正

Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).

尼加拉瓜和洪都拉斯间划定其在加勒比海海洋疆界未了法律问(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。

评价该例句:好评差评指正

Conseil de l'Europe, «Problèmes juridiques concernant le lien de filiation», XXVIIe Colloque de droit européen, Fondation pour les études internationales, ISBN 92-871-3852-4.

欧洲委员会“父母法律问”,《欧洲法第27次讨论》,国际法研究基金会,ISBN 92-871-3852-4。

评价该例句:好评差评指正

Problèmes de nutrition, tension artérielle, problèmes de vue ou d'audition, déviation de la colonne vertébrale, problèmes de santé psychosociale et de développement sexuel, etc.

包括营养、血压、视力、听觉、脊柱弯曲度、社会心理健康和性别发展。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XX est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».

代理主席(以英语发言):决议草案二十“积累过剩常规弹药储存引起”。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de décision III est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».

代理主席(以英语发言):决定草案三“积累过剩常规弹药储存引起”。

评价该例句:好评差评指正

« Problèmes juridiques relatifs au Statut de l'OIPC-Interpol, consultations du professeur Reuter », in Interpol - les textes fondamentaux de l'Organisation internationale de police criminelle (PUF, 2001), p. 60 et 61.

《与刑警组织章程有法律问,鲁特教询意见》,发表刑警组织出版《国际刑警组织基本条文》(PUF,2001)第60-61页。

评价该例句:好评差评指正

À sa 33e séance, le 17 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le thème « Problèmes humanitaires liés à l'aide alimentaire mondiale, notamment renforcement de l'action et de la coopération internationales dans ce domaine ».

在7月17日第33次会议上,理事会就“与全球粮食援助有人道主义挑战,包括加强这个领域国际努力与合作”专举行了小组讨论。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente-Rapporteuse a ouvert le débat sur le point 4 b) de l'ordre du jour intitulé «Problèmes inhérents aux poursuites pour viol et agression sexuelle, en particulier au problème de la discrimination fondée sur le sexe».

主席兼报告员开始了议程项目4(b) “起诉强奸和性攻击中,特别是性别歧视问”。

评价该例句:好评差评指正

Problèmes rencontrés: Les violences qui touchent tant la population civile que les militaires contribuent de façon alarmante à accroître le nombre des victimes de mines (le SGIAM enregistre en moyenne deux nouvelles victimes par jour).

哥伦比亚境内暴力冲突对军人和平民都造成了很大影响,地雷受害者增加得很快,排雷行动信息管理系统每天登记新受害者人数平均多达两名。

评价该例句:好评差评指正

Pour en savoir plus sur le poids économique du tourisme, on peut se reporter à la publication de la CNUCED intitulée "Commerce international des services liés au tourisme : Problèmes et options pour les pays en développement".

贸发会议文件《与旅游业相之服务国际贸易:发展中国家面临和选择》详尽地讨论了旅游业经济含义。

评价该例句:好评差评指正

Problèmes liés à l'eau Les problèmes liés à l'eau, qui tiennent à un déséquilibre et à une répartition inégale des éléments naturels (hydrauliques, climatiques, géologiques, topographiques et activités humaines) sont évidents sur l'ensemble du territoire de Bosnie-Herzégovine.

有害影响源自自然要素(水份状况、气候、地质、地形和人类活动)不平衡和不均匀分布,这在波斯尼亚和黑塞哥维那广大地区很明显。

评价该例句:好评差评指正

Des délégations ont demandé qu'il soit procédé à une analyse plus poussée dans les chapitres IV - « Problèmes d'avenir » - et V - « Futures initiatives en faveur des enfants » - du rapport et qu'une meilleure corrélation soit établie entre eux.

有人要求加强对该报告第四章“未来挑战”和第五章“今后儿童采取行动”分析,和两章之间联系。

评价该例句:好评差评指正

Elle a décidé de faire figurer à l'ordre du jour de sa onzième Réunion une question intitulée « Problèmes concernant l'article 4 de l'annexe II de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer » et a demandé au Secrétariat d'établir un document d'information.

它决定在其第十一次会议议程内列入“有《联合国海洋法公约》附件二第四条项目,并请秘书处编写一份背景文件。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion a souscrit de manière générale aux préoccupations exprimées et a décidé de faire figurer à l'ordre du jour de sa onzième Réunion une question intitulée « Problèmes concernant l'article 4 de l'annexe II de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer ».

会议对这种切表示了普遍支持,并决定在第十一次会议议程上列入“《联合国海洋法公约》附件二第四条方面项目。

评价该例句:好评差评指正

Problèmes afférents à la propriété du sol L'insécurité relative à la propriété du sol au Nicaragua est devenue un véritable frein à la réalisation d'investissements à long terme - au moyen de capitaux propres ou de prêts hypothécaires - étant donné le risque élevé qui s'ensuit pour les marchés financiers.

土地业权问尼加拉瓜金融市场风险很大,其土地所有权不确定性已成长期投资真正障碍,不管这种投资是利用自有资本还是利用抵押贷款,都是如此。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont présenté un rapport intitulé « Problèmes transfrontières qui confirment l'utilité de données statistiques à des fins géospatiales et cartographiques ». Diverses questions ayant trait à l'utilisation et à l'intégration de données statistiques à divers niveaux de détail géographique et à différentes dates de référence dans le contexte d'applications géospatiales et cartographiques.

美国代表提出了一份“支助地理空间统计数据和制图应用跨国界问文件,其中讨论了在地理学各个层次影响统计数据利用和统合各种问以及支助地理空间和制图应用不同参考日期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vidangeur, vidangeuse, vide, vidé, vide de Yin, vidéaste, vide-bouteille, vide-cave, vide-froid de l'intestin grêle, vide-greniers,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科

Numéro 6. Problèmes de comportement à l'école.

第六,在学校的行为

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科

Problèmes : Deux inventeurs américains vont tout changer : Il y a d'abord Marvin Chester Stone, qui est aussi l'inventeur des porte-cigarettes en papier.

:两位明家将改变一切:首先是 Marvin Chester Stone,他也是纸烟嘴的明者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Certaines maisons sont à l'abandon. Problèmes de succession, surendettement...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vidéofréquence, vidéogramme, vidéogrammètre, vidéogrammétrie, vidéographie, vidéographique, vidéojeu, vidéojeux, vidéolecteur, vidéoludique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接