有奖纠错
| 划词

On en voulait presque à cette fille, maintenant, de n'avoir pas été trouver secrètement le Prussien, afin de ménager, au réveil, une bonne surprise à ses compagnons.

怨恨这个“姑娘”了:她没有秘密地去找普鲁士人,如果找了,就可以使同伴一起床得到一个意外的惊喜。

评价该例句:好评差评指正

Le Prussien, toujours calme, reprit en étendant la main vers la rivière : « Songez que dans cinq minutes vous serez au fond de cette eau. Dans cinq minutes ! Vous devez avoir des parents ? »

还是不动,不开口。 普鲁士人始终很平静,伸手指向河流,:“能够一想,五分钟以后将沉入水底,五分钟!该有亲人吧?” Le Mont-Valérien tonnait toujours.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Tisserand, tisserand,e, Tisserande, tisserin, tisseur, tisseuse, Tissot, tissu, tissu croisé, tissu-éponge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短小说精选集

Parce que le Prussien était dans la chambre à côté.

“因为普鲁士人旁边的屋子里。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短小说精选集

Le Prussien fit répondre qu'il admettrait ces deux hommes à lui parler quand il aurait déjeuné, c'est-à-dire vers une heure.

普鲁士人人回答,说他允许这两位先生来和他说话,过要等他吃过午饭,这是说一点光景。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短小说精选集

Le Prussien entraîna alors M. Sauvage et lui posa la même question.

然后,普鲁士人拖着索瓦热先生,问了他同样的问题。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短小说精选集

Et tandis qu'elles étaient arrêtées en route par les caprices de ce Prussien, un grand nombre de Français pouvaient mourir qu'elles auraient sauvés peut-être!

而这时候她们路上偏偏被这个普鲁士人的坏脾气扣,所以有许多可能由她们救出来的法国士兵都难免死亡!

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短小说精选集

On en voulait presque à cette fille, maintenant, de n'avoir pas été trouver secrètement le Prussien, afin de ménager, au réveil, une bonne surprise à ses compagnons.

他们现几乎怨恨这个“姑娘”了:她没有秘密地去找普鲁士人,如果找了,可以使同伴们一起床都得到一个意外的惊喜。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短小说精选集

Enfin elle éclata : " Vous lui direz à cette crapule, à ce saligaud, à cette charogne de Prussien, que jamais je ne voudrai; vous entendez bien, jamais, jamais, jamais! "

“您可以告诉这个普鲁士下流东西,这个脏东西,这个死尸,说我永远愿意,您听清楚,我永远,永远,永远。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短小说精选集

Le Prussien, toujours calme, reprit en étendant la main vers le rivière : « Songez que dans cinq minutes vous serez au fond de cette eau. Dans cinq minutes ! Vous devez avoir des parents ? »

普鲁士人仍然平静下来,继续向河边伸出手:" 想想五分钟后,你会到达这水的底部。五分钟后!你需要有父母吗?"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


titane, titané, titanesque, titaneux, titangarnète, titanhénatite, titanhydroclinohumite, titanico, titanifère, titanio,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接