有奖纠错
| 划词

1.Quasimodo prend Esméralda par la main et l'amène vers la Cathédrale.

1.卡西多,将丝曼腊妲的手儿牵,领着她,走向巴黎圣母院。

评价该例句:好评差评指正

2.Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.

2.卡齐莫多听凭打扮,眼睛连眨都不眨一下,一副既顺从又高傲的样子。

评价该例句:好评差评指正

3.Quasimodo voit s'écarter la populace. Esméralda s'avance pour lui donner à boire.

3.卡西多看着人群丝曼腊妲走向他,喂给他,无数晶莹的水滴。

评价该例句:好评差评指正

4.Les gardes arrêtent Quasimodo.

4.卫兵们止了卡西

评价该例句:好评差评指正

5.Quasimodo, objet du tumulte, se tenait toujours sur la porte de la chapelle, debout, sombre et grave, se laissant admirer.

5.成为喧闹对象的卡齐莫多,一直站堂门槛上,神情阴沉而庄重,任凭人家赞赏。

评价该例句:好评差评指正

6.Quasimodo, le sonneur de cloche, s'éprend aussi de la belle mais il est laid, boiteux et a fidélité en Frollo qui est son maître.

6.而天生畸形、被巴黎圣母院收容而担任敲钟人的加西莫多(Quasimodo)对艾丝美拉达也燃起了意。

评价该例句:好评差评指正

7.Cette lueur d'espérance se ranima quand il vit Quasimodo, Coppenole et le cortège assourdissant du pape des fous sortir à grand bruit de la salle.

7.当他看到卡齐莫多科珀诺尔和狂人皇那支震耳欲聋的随从行列吵吵嚷嚷走出大厅时,心中那线希望的火花又燃烧起来。

评价该例句:好评差评指正

8.Hé ! je le reconnais, s'écria Jehan, qui était enfin descendu de son chapiteau pour voir Quasimodo de plus près, c'est le sonneur de cloches de mon frère l'archidiacre. - Bonjour, Quasimodo !

8.“嘿!我认识他。”约翰喊叫起来。他为了能就近看看卡齐莫多,终于从柱顶上滑下来了。“他是我哥哥副主的敲钟人。—— 你好,卡齐莫多!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不喝酒的, 不合, 不合比例的, 不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的, 不合规定的判决,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年1

1.En brune incendiaire au déhanché sensuel, dans " Notre-Dame de Paris" , G.Lollobrigida incarne une Esméralda inoubliable aux côtés d'A.Quinn en Quasimodo.

机翻

「JT de France 2 2023年1」评价该例句:好评差评指正
Un livre, une histoire

2.Alors, j'ai volontairement retardé l'entrée en scène, si j'ose dire, de Quasimodo et de La Esmeralda, comme il est indiqué dans le roman.

「Un livre, une histoire」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的, 不合时宜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接