有奖纠错
| 划词

Onzièmement, le Gouvernement a pris des mesures pour lutter contre l'éclosion des épidémies comme la grippe aviaire et le SARS.

第十一,政府采取措施防治流行病的如禽流感和严重急性呼吸系统综合征。

评价该例句:好评差评指正

À l'hôpital Mittaphab (Amitié) un immeuble séparé a été rénové et est utilisé uniquement pour le traitement de la grippe aviaire et le SARS.

在Mittaphab(友谊)医院,整修了一个单独的大楼,专用于治疗禽流感和严重急性呼吸系统综合征。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité national de la grippe pandémique a participé aux travaux consacrés à l'épidémie de SARS et mis en œuvre les parties du plan d'intervention applicables dans ce contexte.

国家流行病委会参与有关非典型性肺炎流行病的工作,并且运用了流行病应急计划中适合这方面的部分。

评价该例句:好评差评指正

Les récentes pandémies de syndrome respiratoire aigu sévère (SARS) et de grippe à virus A (H1N1) ont suscité des craintes sur la mesure dans laquelle les droits des individus avaient été compromis par des mesures de quarantaine.

最近的传染性非典型肺炎和甲型H1N1流感,引起了隔离措施在多大程度上损害个的权利的关切。

评价该例句:好评差评指正

Mme Beck (Îles Salomon) dit que le Syndrome respiratoire aigu sévère (SARS), la grippe aviaire et d'autres phénomènes qui se sont manifestés depuis l'adoption du Programme d'action de Bruxelles détournent des ressources qui auraient été affectées à la mise en oeuvre de ce programme et que l'augmentation du nombre d'États en situation particulière démontre que certains pays les moins avancés bénéficient de davantage d'attention que d'autres.

Beck女士(所罗门群岛)说,自通过《布鲁塞尔行动纲领》以来,出现了严重急性呼吸系统综合征(SARS)、禽流感和其他问题,使执行《纲领》的资源被转作他用,情况特殊的国家数目增加意味着有些最不达国家受到了更多的关注。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表皮霉菌病, 表皮囊肿, 表皮内癌, 表皮内上皮癌, 表皮气孔, 表皮松解, 表皮细胞, 表皮下的, 表皮癣菌属, 表皮炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新冠特辑

Ensuite parce que Lucie a été infectée par le SARS-CoV-2.

然后,因为露西SARS-CoV-2。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Premièrement, il y a eu déjà des infections SARS-CoV-1, MERS-CoV.

首先,现在已经有SARS-CoV-1、MERS-CoV的

评价该例句:好评差评指正
生活

Or, une équipe américaine a eu l'idée d'utiliser ces nanocorps pour neutraliser le SARS-CoV-2.

然而,一个美国团队产生利用这些纳中和 SARS-CoV-2 的想法。

评价该例句:好评差评指正
生活

Ces nanocorps, selon l'équipe, sont des anticorps thérapeutiques parmi les plus stables et efficaces pour lutter contre le SARS-CoV-2.

据该团队称,这些纳是针对 SARS-CoV-2 的最稳定和有效的治疗性之一。

评价该例句:好评差评指正
生活

Exposée au SARS-CoV-2 vivant, une fraction de l'ordre du nanogramme seulement de ces nanocorps, est capable de neutraliser suffisamment de virus pour protéger contre l'infection des millions de cellules.

暴露于活的 SARS-CoV-2(这些纳的一小部分)中,能够中和足够的病毒以保护数百万细胞免受

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年5月合集

JB : En France, on dénombre quelque 24 600 morts, c'est le quatrième pays le plus touché en Europe après l'Italie, le Royaume-Uni et l'Espagne; le nombre de décès dus au SARS-Cov-2 sur le continent dépasse les 140 000.

JB:在法国,约有24,600人死亡,它是欧洲第四大受影响国家,仅次于意大利,英国和西班牙;非洲大陆SARS-Cov-2死亡人数超过140,000人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意, 表情倒错, 表情过分, 表情夸张, 表情模仿, 表情缺乏, 表情障碍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接