有奖纠错
| 划词

1.Tel a notamment été le cas du projet de Scrub Island, du projet d'agrandissement de Mooring, et des projets de Lambert Beach et de Sand Castle.

1.涉及的重大项目包括Scrub岛屿开发、增加泊位项目、Lambert Beach开发、和Sandcastle开发。

评价该例句:好评差评指正

2.Les Pays-Bas ont apporté une contribution de 43 000 florins pour la publication du guide « La lutte contre les armes légères et de petit calibre : guide pratique pour la collecte et la destruction » émanant du programme pour la sécurité et le développement (SAND), de l'Institut d'études internationales de Monterey et du Centre international pour la reconversion de Bonn (BICC).

2.荷兰为出版蒙特里际研究学院和际军用转民用中心安全和发展方案的南“处理小武器和轻武器:收集和销毁实用南”,提供了4.3万荷兰盾。

评价该例句:好评差评指正

3.Après 11 ans de claustration avec Louise, Mme Dupin, la bisaïeule de George Sand, m'a acheté comme sa villa.

3.在与露易丝一起被尘封了11年之后,乔治·的曾祖母迪潘夫人,将作为她的别墅。

评价该例句:好评差评指正

4.Sand principalement engagée dans la scies à coups de canne, un traitement spécial, embryon de pierre de production et de vente.

4.主要从事砂锯大板、异型加工、石材胚料的生产和销售。

评价该例句:好评差评指正

5.De nombreux ex-combattants de la région de River Cess travaillent maintenant dans le secteur minier informel et illégal, par exemple à Gbokhon et Sand Beach.

5.塞斯河地区许多前战斗人员现受雇于博空和沙滩等地的非正规、非法采矿行业。

评价该例句:好评差评指正

6.Pour plus de détails sur ces initiatives et d'autres et une analyse du droit d'accès à l'information, voir Peter H. Sand, «Information Disclosure as an Instrument of Environmental Governance», Zeitschrift fur auslandisches offentlisches Recht und Volkerrecht, vol. 63 (2003), p. 487 à 502.

6.关于这些以及其他的资料权方面举措和分析的资料,见 Peter H. Sand, “Information Disclosure as an Instrument of Environmental Governance”, Zeitschrift fur auslandisches offentlisches Recht und Volkerrecht, vol. 63 (2003), pp. 487-502。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


psychroesthésie, psychrographe, psychromètre, psychrométrie, psychrométrique, psychrophile, psychrophyte, psychrothérapie, psydracié, psyllate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Secrets d'Histoire

1.Musset George Sand ; George Sand Musset, on n'aurait pas pu imaginer un duo plus beau .

缪塞乔治桑,乔治桑缪塞,没有哪一对儿能比他们更美了。

「Secrets d'Histoire」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

2.George Sand trouve enfin un peu de stabilité.

乔治终于稳定一点了。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

3.En 1832, George Sand publie Indiana, et c'est un grand succès.

1832年,乔治·出版了《安蒂亚娜》,大获成功。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

4.Venise Majorque ces destinations romantiques sont le cadre des amoureux passionnés de George Sand.

威尼斯、马约,乔治的钦慕者追随着她来到这些浪漫的城市

「Secrets d'Histoire」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

5.Sand s'intéresse de plus en plus à la politique.

乔治桑对政治越来越感兴趣。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

6.Pour assumer cette nouvelle vie, Sand doit gagner son indépendance financière.

要想追求新生活,需要经济独立。

「Secrets d'Histoire」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

7.George Sand reste à son chevet, en compagnie du médecin, et tombe amoureuse de ce dernier.

乔治桑在医生的陪伴下留在床边照顾缪塞,并爱上了这位医生。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

8.Pourtant, la romancière George Sand ou la résistante Lucie Aubrac, entres autres, y auraient aussi leur place.

但是,小说家乔治·桑德或者抵抗运动者露西·奥布也将在先贤祠占有一席之

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

9.Il a cré des œuvres majeurs et ça c'est quand même en partie grâce à George Sand.

这期间他创了许多重要分原因要归功于乔治

「Secrets d'Histoire」评价该例句:好评差评指正
历史人文

10.Pourtant, lorsque Chopin rencontre George Sand en 1838, il vient tout juste de vivre une grande déception amoureuse.

然而,当肖邦于1838年遇见乔治·桑时,他刚刚经历了一次巨大的情感挫折。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

11.George Sand se retire dans la maison de Noon, où elle restera jusqu'à sa mort.

乔治隐退到位于Noon的房子,她将一直住在那里,直到去世为止。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

12.Sais-tu que George Sand, l'un des plus grands écrivains du 19e siècle, est une femme?

你知道19世纪最伟大的家之一——乔治,是一位女性吗?

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
新大学法语2(第二版)

13.Malgré la triste enfance, il aimait beaucoup la vie. George Sand l’appelait « la merveilleuse nature de tous les temps .»

尽管他的童年很不幸,他仍很热爱生活。乔泊·桑称他为“空前未有的竒人” 。

「新大学法语2(第二版)」评价该例句:好评差评指正
历史人文

14.(Lettre à Franz Liszt) Entre 1838 et 1847, Chopin partage sa vie avec l'écrivaine Georges Sand, qu'il a rencontrée à Paris.

(致弗朗茨·李斯特的信)1838年至1847年间,肖邦在巴黎与家乔治·相识,并一起生活。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

15.Pour le signer, ils choisissent le pseudonyme J. Sand. Après cette première publication, Aurora se remet immédiatement au travail.

签名时,他们选择了化名 J. Sand首次发表后,奥罗立即恢复工

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

16.J’avais entendu dire que George Sand était le type du romancier. Cela me disposait déjà à imaginer dans François le Champi quelque chose d’indéfinissable et de délicieux.

过去听说乔治·桑是典型的小说家,仅凭这一点,就足以使我想象《弃儿弗朗沙》中一定有某种难以界定的、引人入胜的内容。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

17.Elle étudia, dans Eugène Süe, les descriptions d'ameublements ; elle lut Balzac et George Sand, y cherchant des assouvissements imaginaires pour ses convoitises personnelles.

她研究欧仁-苏描写的室内装饰;她读巴尔扎和乔治-的小说在幻想中寻求个人欲望的满足。

「Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

18.Elle est furieuse, elle est jalouse, elle se venge, écrivant à son tour des perfidies sur George Sand, sous le pseudonyme de Daniel Stern !

她很愤怒,她嫉妒,她复仇,反过来用丹尼尔·斯特恩的笔名写了关于乔治·桑德的背信弃义!机翻

「Julie Depardieu专栏」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

19.Or, justement, les romans champêtres de George Sand qu’elle me donnait pour ma fête, étaient pleins, ainsi qu’un mobilier ancien, d’expressions tombées en désuétude et redevenues imagées, comme on n’en trouve plus qu’à la campagne.

外祖母为生日礼物送给我的那几本乔治·的田园小说,恰恰就象一件旧家具那样,里面充满了过时的短语,早已变成了形象化的说法,除了农村,别处已经听不到还有人这么说了。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

20.Liszt a 23 ans, il a lu Indiana, Valentine, sa Lettre sur l’Italie, Lélia et voit en George Sand « la femme la plus forte et la plus étonnamment douée » .

李斯特今年23岁,他读过《印第安纳》、《情人节》、《关于意大利的信》、《莱莉亚》,并在乔治·桑德身上看到了" 最坚强、最令人惊讶的天才女人" 。机翻

「Julie Depardieu专栏」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ptérocérien, ptérodactyle, Pterodactylus, ptéropodes, ptérosaure, ptérosaurien, ptérosauriens, ptéroyl, ptérygion, ptérygo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接