有奖纠错
| 划词

M. Silvestre (Portugal), s'exprimant en qualité de facilitateur des consultations officieuses, recommande l'adoption du projet de résolution après avoir appelé l'attention sur quelques légères modifications de forme.

他在提请委意几处微小的措辞改动之后,建议通过该决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Mme Silvestre (Portugal) dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution car elle appuie le droit à l'autodétermination, mais regrette que le débat ait dévié vers des cas particuliers.

Silvestre女士(葡萄牙)说她的代团对决议草案投了赞成票,因为它支持自决权,但感到遗憾的是辩论转向了某一特定情况。

评价该例句:好评差评指正

M. Silvestre accueille avec intérêt le processus consultatif informel en cours sur le système international de gouvernance de l'environnement, qui appelle une réforme ambitieuse et doit transformer le PNUE en Organisation des Nations Unies pour l'environnement.

他欣见目前正在就国际环境治理制开展的非正式协商进程,要求开展更具成效的改革,应将环境署改为联合国环境组织。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est prête à travailler sur des mesures propres à aider ces pays à s'ajuster à leur changement de statut et, dans ce contexte, M. Silvestre félicite le Samoa d'être sorti de la catégorie des pays les moins avancés.

欧洲联盟准备致力于制定各项措施,帮助这些国家适应地位变化,在这一背景下,他对萨摩亚脱离最不发达国家的名祝贺。

评价该例句:好评差评指正

M. Silvestre (Portugal), parlant au nom de l'Union européenne, des pays candidats - la Croatie, l'ex-République yougoslave de Macédoine et la Turquie -; des pays du processus de stabilisation et d'association - l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, le Monténégro et la Serbie -; et, en outre, de l'Arménie, de la Géorgie et de la Moldova, se félicite du consensus réuni sur le projet de résolution qui vient d'être adopté.

Silvestre先生(葡萄牙)代欧洲联盟;候选国克罗地亚、前南斯拉夫的马其顿共和国和土耳其;参与稳定与结盟进程的国家阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、塞尔维亚和黑山,还有亚美尼亚、格鲁吉亚、摩尔多瓦发言。

评价该例句:好评差评指正

M. Silvestre (Portugal), prenant la parole au nom de l'Union européenne et des pays candidats - Croatie, ancienne République yougoslave de Macédoine et Turquie -, des pays en cours de stabilisation et d'association - Albanie, Monténégro et Serbie -, ainsi que de l'Arménie, de la Géorgie, de la Moldavie et de l'Ukraine, estime que le résultat général des travaux de la Commission dans les quatre domaines essentiels révèle l'unité et l'étroite collaboration de la communauté internationale sur une large gamme de thèmes liés au développement.

Silvestre先生(葡萄牙)代欧洲联盟;候选国克罗地亚、前南斯拉夫的马其顿共和国和土耳其;参与稳定与结盟进程的国家阿尔巴尼亚、黑山和塞尔维亚,还有亚美尼亚、格鲁吉亚、摩尔多瓦和乌克兰发言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当天的账已清讫, 当天快亮的时候, 当天清讫, 当天色全黑时, 当天特色菜, 当天新闻, 当庭出示, 当庭供认, 当庭宣判, 当头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接