1.Il faut toutefois expliquer ces aménagements à la Communauté du TNP.
1.不过对于这种调整,需要向《条约》缔约国做出解释。
7.L'accession de la Yougoslavie au TNP et la signature et la ratification du TICE constituent deux étapes importantes sur la voie de l'application universelle de ces deux instruments importants dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération.
7.南斯拉夫加入《不扩散条约》并签署和批准《全面禁试条约》确保
遍实施核裁军和核不扩散领域
这两项主要文件
重要步骤。
9.Mais, plus important encore, si nous voulons préserver l'esprit de la coopération et l'engagement concret manifesté lors de la Conférence d'examen, il est nécessaire que les Parties au TNP s'emploient à mettre en œuvre rapidement et efficacement les résultats de la Conférence d'examen.
9.但更重要
,如果我们要保持审查大会上所表现出来
合作和承诺精神,不扩散条约各缔约方就必须促进早日坚决执行审查大会
成果。
10.Entre-temps, pour remédier aux inquiétudes de sécurité des États non dotés d'armes nucléaires, les États dotés d'armes nucléaires doivent donner des assurances de sécurité fermes et crédibles aux États Parties au TNP qui se conforment strictement au Traité et aux autres obligations de garanties.
10.与此同时,为了减轻无核武器国家安全顾虑,我们认为,核武器国家应当向充分遵守根据《不扩散条约》所承担义务和其他保障监督义务
《条约》缔约国作出有力和可信
安全保证。
11.Pourtant, le régime israélien continue d'être le seul obstacle à la mise en place d'une telle zone au Moyen-Orient, en raison de sa non-adhésion au TNP et du fonctionnement clandestin persistant de ses installations nucléaires qui ne sont pas soumises aux garanties en vigueur.
11.以色列政权不遵守《不扩散条约》并继续秘密开设未采取安全保障措施核设施,这使它继续成为在
建立无核武器区
唯一障碍。
12.Nous pouvons resserrer ces contrôles sans compromettre les programmes nucléaires véritablement pacifiques et en veillant à ce que les Parties au TNP qui ne sont pas dotées de ces moyens et respectent scrupuleusement les dispositions du Traité puissent acquérir du combustible nucléaire à un prix raisonnable.
12.我们可以在完成这一任务同时,不破坏真正和平
核方案,而且能够确保那些没有此类设施并完全遵守《不扩散条约》
《条约》缔约国能够以合理
价格获得核燃料。
13.M. Ivanou (Bélarus) se félicite de l'adhésion de Cuba et du Timor-Leste au TNP et de la décision de Cuba de devenir partie au Traité de Tlatelolco et invite tous les États dotés d'installations nucléaires qui ne l'ont pas encore fait à adhérer sans tarder au Traité.
13.Ivanou先生(白俄罗斯)喜见古巴和帝汶加入《不扩散条约》以及古巴决定成为《特拉特洛尔科条约》
缔约国,并请拥有核设施但尚未加入《不扩散条约》
所有国家尽快加入。
14.À cet égard, mon pays considère les trois piliers du TNP - désarmement nucléaire, non-prolifération nucléaire et utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire - comme étant essentiels au maintien de l'équilibre du régime global de sécurité, car sans l'un de ces trois piliers, le Traité n'aurait pu voir le jour.
14.在这方面,我国认为《不扩散条约》三个支柱——核裁军、核不扩散及和平利用核能——
保持全球安全制度均衡不可或缺
因素,因为如果缺少其
一个支柱,这项《条约》就不会产生。
15.Cependant, les déclarations faites par quatre des cinq États dotés d'armes nucléaires à la session extraordinaire et, ensuite, à la Conférence de prorogation du TNP, et évoquées dans la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité, ont également été jugées insuffisantes et partiales par la plupart des États non dotées d'armes nucléaires.
15.然而,多数无核武器国家也认为五个核武器国家四个在特别会议及随后
不扩散条约延期会议上发表
,并且反映在安全理事会第984(1995)号决议
宣言
不充分、附带条件以及片面
。
16.Prenant note de la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité et des déclarations des États dotés d'armes nucléaires sur les garanties de sécurité négatives et positives, il demeure urgent pour les États dotés d'armes nucléaires de prendre des mesures concrètes pour donner aux États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP l'assurance qu'ils n'emploieront pas ou ne menaceront pas d'employer l'arme nucléaire contre eux.
16.注意到安全理事会第984(1995)号决议和核武器国家关于消极和积极安全保证宣言,核武器国家仍然迫切需要采取具体措施,保证不对缔结《不扩散条约》
无核武器国家使用或威胁使用核武器。
17.En outre, un traité relatif aux matières fissiles vérifiable pourrait être aussi une des conditions préalables requises pour des obligations multilatérales contraignantes ; un tel traité annulerait le droit des EDAN et des États non TNP qui y sont parties d'exploiter des installations de retraitement et d'enrichissement à des fins de mise au point de dispositifs nucléaires explosifs et il les mettrait au même niveau — pour ce qui est de ce type d'activités — que les ENDAN.
17.此外,可核查“禁产条约”可能也
有约束力
多边义务
先决条件之一。 这一条约将终止任何有核武器国家和《不扩散核武器条约》非缔约国为核爆炸目
运行后处理和浓缩设施
权利,并将使它们在这类活动方面处于同无核武器国家相同
位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
2.L'équipe de négociation iranienne a accepté un protocole additionnel du Traité de non-prolifération (TNP), qui prévoit des " inspections gérées" des sites militaires iraniens, a noté M. Araqchi, soulignant que les inspections doivent être strictement gérées par les autorités iraniennes.
阿拉奇指出,伊小组已同意《
散条
》(NPT)的附加议定书,该议定书规定对伊
军事地点进行" 有管理的视察" ,并强调视察必须由伊
当局严格管理。机翻