有奖纠错
| 划词

Le PNUE aide à renforcer la base institutionnelle du Centre régional pour la montagne Kirghize-Tadjik en développant sa capacité de collecte, d'analyse et de gestion et en lui fournissant des informations scientifiquement crédibles sur l'environnement ainsi que des indicateurs sur les écosystèmes montagneux en vue de l'élaboration de politiques aux niveaux national, sous-régional et régional.

环境署正在协助增强克斯区域山地中心的工业基础,发展该中心集、分析和管理供国家、分区域和区域各级的决使用的山地生态系统方面的信息和资料、以及提供具有科学可信性的环境信息和指标的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mélanoderme, mélanodermie, mélanodontie, mélanogenèse, mélanoleptite, mélanomalignome, mélanomatose, mélanome, mélanonychie, mélanophlogite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

001灿烂千阳

– Bien sûr, ç'aurait été mieux si tu avais pu épouser un Tadjik de la région, mais Rachid est en bonne santé et tu l'intéresses.

– 当然,如果能嫁给当地的塔吉克人就更好了,但拉希德身体很好,而且他兴趣。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合

Les deux chefs d'État, le Kirghiz Sadyr Japarov et le Tadjik Emomali Rahmon, qui assistent au sommet de l'Organisation de Coopération de Shanghai à Samarcande dans l'Ouzbékistan voisin, ont convenu d'ordonner un cessez-le-feu, qui devait prendre effet à 16h heure locale.

吉尔吉斯斯坦萨德尔贾帕塔吉克斯坦埃莫马利拉赫蒙两国元首,正在邻国乌兹别克斯坦撒马尔罕出席上海合作组织峰会,已同意下令停火,于当地时间下午 4 点生效。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mélanovanadite, mélantérite, mélanurie, mélaphyre, mélarsène, mélarsoprol, mélasilexite, mélasmes, mélasse, mélassique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接