有奖纠错
| 划词

Une pensée pour le peuple Syrien abandonné par la Communauté Internationale...

多惨呀,叙利的诉求被国际社会抛弃了。

评价该例句:好评差评指正

J'ai fait tout ce travail en pure perte, puisque le projet est abandonné.

我白了这一工作,因为那个计划放弃了。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit en aucun cas être abandonné, ou mis à mort de manière injustifiée.

此动物不得被弃养,或未经正当程序被处死。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de constructions donnent l’impression d’être abandonné, ce qui n’est pas le cas.

码头风景不错,老城区里有高楼,有小巷,依山势而建,看上去很旧,脏兮兮的。

评价该例句:好评差评指正

Oh venez voir, je connais une vieille maison abandonnée. Là-bas!

你们来看啊!我知道一间老房子。

评价该例句:好评差评指正

Ces examens par pays seront bientôt abandonnés.

上述国别规章改革审评法很快将中止。

评价该例句:好评差评指正

Ces examens par pays sont maintenant abandonnés.

上述国别规章改革审评法现已中止。

评价该例句:好评差评指正

Enchaîné par ses certitudes, il est esclave, il a abandonné la liberté.

被他有把握的一切所束缚,他是一个奴隶,他舍弃了自由。

评价该例句:好评差评指正

On peut être abandonné par tout le monde, mais jamais par soi-même !

我们可以被所有抛弃,但决不能被自己抛弃。

评价该例句:好评差评指正

(Tu m'as abandonné), Moi qui ne jurais que par toi.

(你把我抛弃),我只能通过你向苍天起誓。

评价该例句:好评差评指正

Il a abandonné ses études pour épouser ma mère qui était enceinte.

他为了我怀孕的妈妈放弃了学业。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces applications semblent avoir été abandonnées.

大多数此似乎都已停止。

评价该例句:好评差评指正

Seize des 59 installations et sites ont été abandonnés.

已撤消了59个设施和营地中的16个。

评价该例句:好评差评指正

Elles risquent d'être abandonnées par leur mari et leur famille.

地雷造成的伤亡也有不同的影响。

评价该例句:好评差评指正

Bien trop souvent, des civils innocents sont abandonnés à leur sort.

们往往听任无辜平自生自灭。

评价该例句:好评差评指正

Les disques optiques ont été abandonnés au profit de disques magnétiques.

新系统不再以光盘作为储存介质,而改磁性介质(即磁盘)。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi vous avez arrêté votre travail (quitté renoncé à abandonné votre poste de travail) ?

你为什么停止你的工作?

评价该例句:好评差评指正

Ce projet fut cependant abandonné en octobre, à la mise en ligne des sources.

不过根据网上的资料,这个项目在十月份被放弃了。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré que ces conditionnalités, généralement jugées inefficaces, soient abandonnées.

们认为,这种政策条件限制一般没有什么效果,当取缔。

评价该例句:好评差评指正

Les contacts institutionnels avec la plupart des programmes nationaux ont été abandonnés.

与多数国家方案的机构联系中断。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emmenthal, emmerdant, emmerde, emmerdé, emmerdement, emmerder, emmerdeur, emmétrage, emmétrer, emmétrope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Avec l'essor de l'automobile, ils ont été abandonnés à leur sort.

兴起,它们被命运抛弃。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Tous les amis de Fouquet l'avaient abandonné.

富凯所有朋友都抛弃了他。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est pas un projet qui est abandonné, pas du tout.

这个项目并没有被放弃。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

" Il fallait que je parle aux français du Canada, nos rois les avaient abandonnés."

" 我得和加拿大法国人谈谈,我们国王抛弃了他们。"

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Et elle s'en alla en emmenant le garçon joufflu abandonné par son crapaud.

于是她领着那个丢蟾蜍男孩一道走了。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Alors que tous vous avaient abandonné.

您已经忘了吗。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Très bien, très bien… les charges sont abandonnées.

“很好,很好… … 指控不成。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

J'aimerais, mais malheureusement, j'ai abandonné cet instrument qui n'est pas mon instrument.

我很想学习如何弹吉他,但不幸是,我放弃了这门乐器,它不是我菜。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sans que l’on sache trop pourquoi, le changement d’heure est abandonné à la Libération, en 1945.

不知道为什么,着1945年解放,换时就被停止了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il observait avec attention ces parages abandonnés.

他很留心观察这一带人迹不到海面。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais elle était maintenant déserte et abandonnée.

但现在它已经成为一座废弃空城。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce n’était pas un corps abandonné aux flots.

那不是一漂流尸体。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Et Nous avons abandonné nos moeurs sauvages et primitives.

我们摒弃了野蛮原始生存模式。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y avait là une barricade ébauchée et abandonnée.

那里有一座已经动手建即又放弃了街垒。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ces compétitions artistiques sont finalement abandonnées en 1948 pour respecter le principe d'un amateurisme voulue par Coubertin.

这些艺术比赛最终在1948年以尊重顾拜旦所倡导业余原则被放弃。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Mais ce sera comme une vieille écorce abandonnée.

“但是,这就好像剥落旧树皮一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Si c'était devant ma porte qu'on avait abandonné ton berceau, tu aurais directement filé dans un orphelinat.

要是有人把你扔到我大门口,你早就直截了当地到孤儿院了。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

C’est un ancien camarade d’Antoine qui avait commencé avec lui ses études de médecine et les a abandonnées.

他是安东尼老同学,曾和他一起开始学医,后來弃学了。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Tu es au courant ? Il y a beaucoup de chiens abandonnés.

你听说了吧?有许多狗被遗弃了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le Seigneur des Ténèbres est là, solitaire, abandonné de ses amis.

“黑魔头一个人躺着,没有朋友,被同伴遗弃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emmoufler, emmouscailler, emmuré, emmurer, emmuseler, emmusquer, émodine, émoeller, émoi, Emoia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接