有奖纠错
| 划词

J'abats un arbre à coups de hache.

我用斧头砍倒一棵树。

评价该例句:好评差评指正

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨加剧了达尔富尔困境。

评价该例句:好评差评指正

Les ouvriers abattent le mur.

工人们在拆墙。

评价该例句:好评差评指正

Les forces israéliennes abattent des femmes et des enfants à Gaza sans le moindre remords.

以色列部队在加沙杀戮妇女和儿童,毫无悔意。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit considérablement renforcer sa capacité de répondre à temps aux catastrophes qui s'abattent sur les pays en développement les plus vulnérables.

联合国需要大大加强其能力,以及时应对较脆弱发展中国家发生害。

评价该例句:好评差评指正

Le portail poussé tu t’abats.

你在大门推开时倒下。

评价该例句:好评差评指正

Dans les camps de réfugiés, les enfants sont terrorisés par les balles et les missiles qui s'abattent sur leurs abris et leurs terrains de jeu.

当子弹和导弹雨点般落在其家中和游乐场时候,难民营中儿童感到恐怖。

评价该例句:好评差评指正

Ces maux sont tellement ancrés dans son histoire que les médias internationaux sont littéralement dans l'attente des tragédies qui s'abattent sur le continent pour les rapporter.

这些祸已根深蒂固,以致国际媒体只盼望着报道降临本大剧事件。

评价该例句:好评差评指正

Si des ressources nationales sont disponibles lorsque s'abattent des catastrophes naturelles, elles peuvent constituer la première ligne de défense pour empêcher la détérioration rapide de la situation dans les communautés touchées.

由于在遭受害时有国家资源可供使用,这些资源就成为防止受社区局势急剧恶化第一道防线。

评价该例句:好评差评指正

Acquittons-nous de notre obligation morale envers les générations futures en éliminant les causes des conflits et en leur épargnant les calamités humanitaires créées par l'homme qui s'abattent sur notre monde aujourd'hui.

让我们履行对后代道义义务,消除冲因并使后代免遭困绕我们当今世界人为人道主义难。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également apporté notre coopération à nos voisins du bassin des Caraïbes et du Golfe du Mexique pour les aider à faire face aux conséquences des ouragans qui s'abattent sur la région.

我们已经与加勒比和墨西哥湾邻国合作以应对困扰该地区飓风影响。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'envoyer un message clair à la junte militaire, à savoir que le monde libre ne tolèrera pas que l'on abatte à coups de feu ceux qui exigent la liberté et la justice.

必须向军政府发出明确信息:自由世界将不容忍杀戮要求自由和正义人民。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, l'Afrique australe fait actuellement face à une pénurie alimentaire due à des pluies torrentielles qui s'abattent dans certaines régions et à la grave sécheresse qui sévit dans d'autres zones de la région.

例如,南部非洲因部分地区暴雨成,部分地区干旱严重,现在出现严重粮食短缺。

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière, nous avons dit dans cette salle que les populations de notre région étaient tellement habituées aux tempêtes violentes qui s'abattent sur la région pendant les mois d'été qu'elles les avaient appelées ouragans.

我们去年曾在本大会堂说过,我们区域土著人民非常熟悉在夏季经常使他们遭殃他们称之为飓风暴风雨。

评价该例句:好评差评指正

Des actes criminels comme l'actuelle menace à l'anthrax aux États-Unis et l'utilisation du gaz sarin dans le métro de Tokyo, il y a quelques années, démontrent fermement la nécessité d'éliminer les armes biologiques et chimiques avant qu'une terrible catastrophe ne s'abatte sur nous.

诸如最近在美国造成炭疽病恐慌以及几年前在东京地铁使用沙林毒气罪恶行为有力地证明,我们必须消除生物武器和化学武器,以使我们免遭可怕难。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la puissance occupante refuse de prendre conscience de la question principale, simple et claire qui consiste dans le fait que l'origine des malheurs, c'est l'occupation, et que si elle était disposée à mettre fin à cette occupation, elle mettrait fin à tous les malheurs qui s'abattent sur notre peuple et sur l'ensemble de la région.

如果占领国准备结束占领,那么,所有难就会消失,我们人民所经历所有不幸就会结束,该地区不会再有这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Si les bouleversements causés par le tsunami apportent quoi que ce soit de positif, j'espère que ce sera la preuve définitive que nous devons écouter les signaux d'alarme, unir nos forces bien avant qu'une calamité ne s'abatte sur nous et déployer collectivement des efforts soutenus pour mettre fin à la misère et poser des fondements solides pour le développement et la paix.

如果这场海啸带来动荡可以产生任何好作用,我希望这将是一劳永逸地证明,我们必须注意示警迹象,远在难没有发生时便齐心协力,不断共同努力,以消除人类苦难,为发展与和平奠定牢固基础。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que l'assistance actuellement fournie par les ts et les institutions financières internationales, dont nous leur sommes reconnaissants, sera maintenue et accrue de sorte que l'aide humanitaire soit judicieusement financée, non seulement pour atténuer les effets dévastateurs des catastrophes naturelles et écologiques qui s'abattent de plus en plus sur les pays pauvres ces dernières années, mais aussi pour intervenir conformément aux principes de la solidarité et de l'intégration internationale et suivant la lettre et l'esprit de la Charte des Nations Unies.

我们希望,各国和国际金融机构所提供我们表示感谢援助将继续并加倍,这样人道主义援助才能够有充分资金,以期不仅减缓近年来自然和环境害不断上升给贫穷国家带来破坏影响,而且也是符合相互声援和国际一体化原则,并且符合《联合国宪章》文字和精神。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


canoniquement, canonisable, canonisation, canoniser, canoniste, canon-mitrailleuse, canonnade, canonnage, canonner, canonnier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et pendant deux ans, les députés abattent un travail littéralement extraordinaire.

两年来,会议员们正在做一项非常出色的工作。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

En même temps on entendit le cliquetis des fusils qui s’abattent.

同时传来一阵端枪的咔嚓声。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu pourrais aussi manger des abats. Ih... Du cacao pur, mmm... Des coquillages, des poissons et des fruits secs.

你也可以吃内脏。呃... 纯可可,嗯... 贝类、鱼类和干果。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En général, ces épisodes pluvieux n'atteignent pas l'intensité de ceux qui s'abattent sur le sud de la France.

一般来说,这些降水并没有达南部的强度。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Des vents violents suivis d'un gros orage s'abattent sur les avions.

在大风暴之后强烈的风袭击了飞机。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Yannis confirme : nous en Grèce, pour se requinquer un lendemain de cuite, on mange aussi des abats.

Yannis证实:在希,人们在大吃大喝后还会通过吃内脏来恢复体力。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les hommes abattent les arbres pour y installer leurs cultures et leurs élevages de bovins…

人们砍伐树木进行农业种植和牲

评价该例句:好评差评指正
Topito

Alors oui, effectivement, vous avez raison, on parle dans les deux cas d’abats de porc bouillis.

因此是的,您是对的,我们在这两种情况下说都是煮熟的猪内脏。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est vrai qu'avec les vagues de l'océan qui s'abattent contre les parois du temple, ce site est tout simplement magnifique.

的确,海浪撞击着寺庙的墙壁,这个景点简直是太壮观了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un bon chezles se compose de sept abats au total, avec la cerise sur le gâteau, la figure emblématique du show

一盘chezles总共由七个内脏组成,别致的做法。绝妙的盛宴!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des pluies acides s'abattent sur la France.

酸雨落在法

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

300 000 volts s'abattent sur le véhicule.

- 300,000 伏击中车辆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Hier après-midi, réfugiée dans sa voiture, cette touriste anglaise filme les grêlons qui s'abattent sur elle.

昨天下午,这位英游客躲在车里,拍摄了落在她身上的冰雹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

De fortes chaleurs s'abattent également sur la Grande-Bretagne.

炎热的天气也袭击了英

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Alors les autorités locales abattent les volailles dans les élevages.

因此,地方当局在农场屠宰家禽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Des projectiles meurtriers dits à sous-munitions s'abattent à proximité.

- 称为集束弹药的致命射弹落在附近。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Chaque année, une vingtaine de typhons s'abattent sur l'archipel.

每年约有二十个台风袭击群岛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

15 cm de pluie s'abattent en 2 heures à peine.

短短2小时内降雨量达15厘米。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

De simples bâches, bien mince abri alors que des pluies s'abattent encore sur cette province du sud.

简单的防水油布,非常薄的庇护所,而这个南部省份仍在下雨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des grêlons de plusieurs centimètres de diamètre s'abattent dans un bruit assourdissant.

直径几厘米的冰雹随着震耳欲聋的响声落下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Canotia, canotier, Canrenoat, Canrobert, canson, cantabile, cantaille, cantal, Cantalien, cantalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接