有奖纠错
| 划词

Hélas, les villes présentent également les conditions de vie les plus abjectes.

令人遗憾的是,城市也体现了最糟糕的生活条件。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est une des manifestations les plus abjectes de ces différents problèmes.

恐怖主义是这些问题最卑的表现形式之一。

评价该例句:好评差评指正

Le mauvais traitement des enfants trouve principalement son origine dans des conditions de pauvreté abjecte.

虐待儿童的主要根源在于赤贫状况。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons veiller à ce que plus personne ne vive dans une pauvreté abjecte.

我们必须努力确保没有人继续生活在赤贫中。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ce crime abject doivent être traduits en justice.

应将对这一行负责者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que les terroristes ciblent les civils, notamment, est abject.

特别是将恐怖目标对准平民令人深恶痛绝。

评价该例句:好评差评指正

Près de la moitié de l'humanité vit encore dans une misère abjecte.

世界上大约有一半的人民仍然生活在赤贫之中。

评价该例句:好评差评指正

À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.

此外有赤贫,我们许多人类同胞在赤贫中煎熬。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ceux qui vivent dans une pauvreté abjecte se trouvent dans les pays asiatiques et africains.

处于赤贫中的大多数人位于亚洲和非洲的国家。

评价该例句:好评差评指正

Gaza reste sous occupation et, comme le Conseil le sait bien, l'occupation est la forme d'agression la plus abjecte.

加沙仍然处于占领下,而正会所知,占领是最极端的侵略形式。

评价该例句:好评差评指正

Peu d'attention a été accordée à la misère abjecte comme l'une des causes des flux de réfugiés.

赤贫是导致难民外流的一个原因,人们对此一直注意不够。

评价该例句:好评差评指正

Des millions de Palestiniens vivent dans une pauvreté abjecte et continuent d'être privés de leur droit à l'autodétermination.

数百万巴勒斯坦人生活赤贫,并且继续被剥夺自决权。

评价该例句:好评差评指正

Notre volonté ferme d'interdire cette catégorie d'armes abjectes transparaît dans les initiatives prises à l'échelle nationale et internationale.

我们禁止此类武器的决心体现在奥地利的各项国家和国际举措上。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que la violence sexuelle est un crime abject qui appelle une condamnation ferme et une sanction sévère.

我们认为,性暴力是一种行,必须予以断然谴责和严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'on peut envisager, compte tenu des informations dont on aurait connaissance, qu'il dénonce les cas de violence abjecte.

我们必须回顾,事会不是一个法律实体,而是一个负责维护国际和平与全的政治实体,尽管它以根据所收到的信息,谴责极端暴力事件。

评价该例句:好评差评指正

Il prévaut un climat de terreur contre les minorités au Kosovo, et en particulier les Serbes, ce qui est abject.

存在一种针对科索沃少数族裔、主要是塞族人的恐怖气氛,这是憎的。

评价该例句:好评差评指正

Les budgets militaires consomment insatiablement les maigres ressources nationales, alors que nos peuples souffrent de la pauvreté la plus abjecte.

军事预算蚕食了稀少的国家资源,同时我们各国人民经受着最极度的赤贫。

评价该例句:好评差评指正

Il a connu et subi surtout plusieurs génocides d'une envergure insoupçonnée et ouvertement générés par le racisme le plus abject.

尤其是,人们看到了一些规模空前的种族灭绝,而这些行动是出于公开的最卑鄙的种族主义动机。

评价该例句:好评差评指正

Les armées sont insatiables dans leur consommation des faibles ressources nationales, alors même que nos peuples souffrent d'une pauvreté abjecte.

军队贪得无厌地损耗微薄的国家资源,而我们的人民却在最的贫困条件下受难。

评价该例句:好评差评指正

Pis encore, le terrorisme revêt les formes les plus odieuses et les plus abjectes que sont le fanatisme et l'extrémisme.

更有甚者,恐怖主义同狂热主义和极端主义一样,正以最残暴的形式和令人发指的方式蔓延。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laudateur, laudatif, laudes, lauéite, laugénite, laumonite, Launay, launayite, lauracé, lauracée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

La mort est malpropre. Il est humiliant d’expirer. Les suprêmes visions flottantes sont abjectes.

这种死是不清洁。这样断气是耻辱,最后飘浮着幻影是卑贱

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une tentative lâche et abjecte pour déstabiliser l'Attrapeur de Gryffondor !

“阴谋陷害格兰芬多队找球手,下流怯懦法!

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Comment une mort pourrait-elle expier les crimes abjects dont ils s'étaient rendus coupables ?

这一死就能偿清他们罪恶吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dobby le suivait à petits pas précipités, accroupi à ses pieds, le visage ravagé par une terreur abjecte.

多比惊慌失措地跟在后面,弯腰曲背,盯着主人长袍背后接缝,脸上挂着绝望无助恐惧。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Mais aussi et surtout un décalage vis-à-vis des hommes, qui se retrouvent tous sans exception des enfants capricieux et abjects.

但还有更重要是面对男性方面,他们无一例外都是反复无常和卑鄙孩子。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Celui-ci devait pourtant, selon la coutume, assister à ce qu'on appelait poliment les derniers moments et qu'il faut bien nommer le plus abject des assassinats.

不过,按习惯,父亲还得到场观看那其名曰最后时刻——应该叫最卑鄙谋杀时刻——发生事。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Dans ces quartiers presque populaires, quelle existence modeste, abjecte, mais douce, mais nourrie de calme et de bonheur, il eût accepté de vivre indéfiniment.

在这些平民区里,生活虽然简朴贫困,然而甘而幸福,他真愿意永远住下去!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

La malheureuse regarda autour d’elle. Il n’y avait personne que la religieuse et monsieur le maire. À qui pouvait s’adresser ce tutoiement abject ? À elle seulement. Elle frissonna.

这个不幸妇人四面张望。屋子里只有修女和市长先生。对谁会这样下贱地用“你”字来称呼呢?只可能是对她说了。她浑身发抖。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

À peine avait-il proféré ces mots que le sourire disparut et fit place à une expression de terreur et de désespoir, si abjects, qu'elle glaça le sang des deux hommes, dans la cour.

他刚说完这句话,脸上微笑就消失了,取而代之是一种恐惧和绝望表情,他表情太过可怕,让人看了,顿时觉得身上冰凉,楼下两位先生也是如此。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

À la suite de ces nouveaux rassemblements, Pékin hausse le ton s’élevant contre, je cite, « les forces abjectes » et promettant de ne pas rester « les bras croisés » .

在这些新集会之后,北京正在提高声音,公开反对,我引用“卑鄙势力”,并承诺不会继续“无所事事”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

D’ailleurs le cachet de sa puissance est là aussi, et la titanique sentine de Paris réalise, parmi les monuments, cet idéal étrange réalisé dans l’humanité par quelques hommes tels que Machiavel, Bacon et Mirabeau, le grandiose abject.

何况,它力量印验也表现在这里,巴黎巨大肮脏沟道,在所有大建筑中,这一奇特典型被人类中几个人物所体现,如马基雅弗利、培根和米拉波,都是可耻伟大。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Vous êtes obligé de vous cacher. Vous êtes repoussant, vous êtes abject !

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

En tout cas, les réactions que vous disiez consternés et dénonçant une sentence abjecte.

评价该例句:好评差评指正
Nota Bene

Car, même si la théorie défendue est fausse, ridicule, et parfois abjecte, l’indignation

评价该例句:好评差评指正
同传2

Mais je tenais à être parmi vous, après le lâche et abject attentat qui a eu lieu dans mon pays vendredi soir.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Moi, conserver le nom abject d'un misérable Moldu qui m'a abandonné avant même ma naissance, le jour où il a découvert que sa femme était une sorcière ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Laurentide, Laurentien, lauréole, laurie, laurier, laurier-cerise, laurière, laurier-rose, lauriers, laurier-sauce,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接