有奖纠错
| 划词

Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.

因为她是我用屏风保护起来的。

评价该例句:好评差评指正

Puisque c’est elle que j’ai mise sous globe, Puisque c’est elle que j’ai abritée par le paravent.

因为使用玻璃球作为花的保护,是为了她。因为我把伞开,是为了遮她。

评价该例句:好评差评指正

On sait également qu'ils ont abrité d'importantes quantités de matières premières à double usage.

据悉,在这些场地还有大量两用原料。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.

与此同时,必须为难民供食品、住所和保护。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, ils ont fourni vivres et vêtements et ont abrité les populations sinistrées.

首先,向灾民供食物、衣物和住所。

评价该例句:好评差评指正

De fait, cette probabilité est encore plus mince dans le cas des matériaux abrités.

实际上,这种可能性就料而言甚至更低。

评价该例句:好评差评指正

Les cépages abrités par le Pic Saint Loup aux cœurs des garrigues donnent àce vin fraîcheur et douceur.

这个隐秘生长在灌木丛中心SaintLoup山峰上的葡萄品种,赋予了酒新鲜淡雅的味道。

评价该例句:好评差评指正

Les 55 centres d'éducation pour la petite enfance que compte actuellement le territoire sont tous abrités dans des bâtiments privés.

该领土目前已有的55所幼教中心都在私人拥有的建筑物

评价该例句:好评差评指正

Ces locaux ont également abrité les services d'institutions spécialisées, de fonds et de programmes des Nations Unies.

联合国各专门机构、基金和方案办事处也使用过该房地。

评价该例句:好评差评指正

Cette définition exclut l'eau provenant de puits et sources non abrités, vendue par des prestataires privés et distribuée par camion-citerne.

没有包括在的是未得到保护的水井和泉水、供的饮水和水车供水。

评价该例句:好评差评指正

Quarante-sept pour cent (295) habitations détruites n'avaient jamais abrité des personnes soupçonnées d'être impliquées dans des attentats contre des Israéliens.

被拆毁的住房中,有47%(295所)再也无法住人,这些住房是涉嫌参与对以色列人进行袭击的人的住房。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe terroriste connu, cruel et vicieux a pendant longtemps été appuyé et abrité par le régime de Saddam Hussein.

这个臭名昭著、冷血和恶毒的恐怖邪教,长期受到萨达姆·侯赛因政权的支持和庇护。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également remercié la République de Turquie d'avoir abrité le premier tour de négociations commerciales au titre de cet accord.

会议还感谢土耳其共和国主办协定项下的第一轮贸易谈判。

评价该例句:好评差评指正

Le Système mondial d'observation des océans abrité par la COI fournit un cadre pour la coordination des observations systématiques des océans.

在政府间海洋学委员会里的全球海洋观测系统(海观系统)供一个框架,可协调对世界海洋的有系统观测。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'histoire, le peuple turc a toujours accueilli, aidé et abrité les populations qui ont fui l'oppression et la violence.

自古以来,土耳其人民一向对逃避压迫和暴力的人民表示欢迎、伸出援手和供庇护。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUCI a abrité plus de 2 000 personnes ayant besoin d'une protection et a fourni une assistance, selon les besoins, pour les évacuations.

联科行动配合撤离行动,为2 000多名寻求保护和协助者酌情安排了住所。

评价该例句:好评差评指正

Sutani, huit soldats et lui-même avaient été abrités pendant deux jours à Darra Ali, après que Khalili eut pris le contrôle de Yakawlang.

哈利利夺取雅卡瓦郎后,他同苏塔尼和八名士兵在Darra Ali躲避了两天。

评价该例句:好评差评指正

Notre monde continuera d'être marqué par l'insécurité tant que les terroristes continueront d'être abrités et financés par certains des États Membres de l'ONU.

只要联合国一些会员国继续窝藏和资助恐怖分子,我们的世界将继续不安全。

评价该例句:好评差评指正

Travail colossal pour l’époque, il est parallèle à la mer et se trouve à l’intérieur, abrité par une bande de terre.Nous le longeons.

该运河沿海岸线而修,我们就沿着运河走。

评价该例句:好评差评指正

Son gouvernement accorde un intérêt particulier à cette question de la migration et a abrité une conférence régionale pour se pencher sur ses nombreux aspects.

利比亚政府非常关注移民问题,并主办了一次地区会议,对移民问题的多个方面进行了研究。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


démoustification, démoustiquer, démulsificateur, démulsification, démulsifier, démulticateur, démultiplexage, démultiplexer, démultiplexeur, démultiplicateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.

因为她是我用屏风保护起来的。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Voici le prince et la princesse de Galles, qui arrivent également abrités par ses officiers.

这是威尔士亲王夫妇,在军队的庇护到达了现场。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette cité a abrité 24 empereurs différents.

这里曾居住过24位不同的皇帝。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Vendredi et Robinson s’étaient abrités sous un arbre, Vendredi s’échappa soudain et s’exposa à la douche.

星期五和鲁滨逊躲到了一棵大树

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Ce que l'on sait moins, c'est qu'il aurait abrité un fantôme sanguinaire, le fameux petit homme rouge.

更少人知道的是,它曾经可能是血腥幽灵的住所,就是那个著名的小红人。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Vendredi et Robinson s'étaient abrités sous un arbre.

星期五和鲁滨逊躲到了一棵大树

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le môme avait été accepté et abrité par le colosse.

小不点儿受到了然大物的接待和庇护。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Là, abrités par un bouquet d’arbres, ils pouvaient observer les groupes endormis.

在那儿,他们躲在一丛树林的后,观察着那帮酣睡着的人。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il naviguait alors dans cette partie de la mer des Indes abritée par le continent australien.

但是此刻正在被澳大利亚大陆挡住风浪的印度洋上向东

评价该例句:好评差评指正
然之路

Bon là, on est bien abrités de la pluie, je n'ai plus besoin de mon chapeau.

好了,现在我们有很好的避雨处,我不需要我的帽子了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Verrières est abritée du côté du nord par une haute montagne, c’est une des branches du Jura.

维里埃北有高山荫护,那是汝拉山脉的一支。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est ici son port d’attache, un port sûr, commode, mystérieux, abrité de tous les rhumbs du vent !

这里是湖中停船的港口,是安全、方便、秘密、罗盘上所有方位的风都可以躲开的港口!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, une phrase typique avec deux verbes, ça pourrait être par exemple : Il pleuvait, alors nous nous sommes abrités.

含有两个动词的典型句子可以是,比如:天在雨,于是我们躲起来避雨。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle prit le vieux roi Charles X sous ce dais qui avait abrité Louis XIV, et le posa à terre doucement.

他们把老王查理十世从那覆护过路易十四的帏盖取出来,轻轻地放在地上。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

La Turquie, qui a abrité les premiers pourparlers ministériels russo-ukrainiens ?

土耳其,哪个主办了第一次俄罗斯 - 乌克兰部长级会谈?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On est mer plate, abrités par la côte.

我们是平坦的海洋,有海岸的庇护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le début de la fin, pour ce pénitencier de plusieurs hectares qui a abrité les plus grands criminels.

这座占地数公顷的监狱关押着最严重的罪犯,这是终结的开始。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le Duncan, après tant d’heures périlleuses, se trouvait dans une sorte de crique abritée par une haute pointe circulaire contre les vents du large.

邓肯号在惊险中狂奔了许多小时,现在总算有个安乐窝了,这海湾被三的尖峰环抱,挡住了从海上吹来的狂风。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Quand elles sont repérées, on sort nos chars, on se rapproche, on cherche une position abritée et on tire.

当他们被发现时,我们拿出我们的坦克,我们靠近,寻找一个隐蔽的位置并开火。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Shanghai a abrité ces derniers jours une réunion de contact sur l'investissement vers la France et la coopération internationale.

最近几天,上海举办了一次关于对法投资和国际合作的接触会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dénaturer, dénazification, dénazifier, dendriforme, dendrite, dendritique, dendro-, dendrobate, Dendrobium, dendrocalamus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接