有奖纠错
| 划词

Les images sont le support des idées abstraites.

图像是用来帮助理解抽概念

评价该例句:好评差评指正

Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.

她需要先把细节问题放一边,关注重点。

评价该例句:好评差评指正

On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

我们自身只是一条抽线,就像是一支穿越空间箭。

评价该例句:好评差评指正

La géométrie est une science abstraite.

几何学是抽科学。

评价该例句:好评差评指正

C'est une peinture abstraite.

这是一幅抽

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.

国来说,这决不是抽问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.

本组织来说,人类不是一个抽实体。

评价该例句:好评差评指正

Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.

以个人控诉来抽地审查是否合乎宪法是不能允许

评价该例句:好评差评指正

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

与此同时,一个国家是一个抽实体,其本身没有行为能力。

评价该例句:好评差评指正

Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.

能够理解人们熟悉事物口头和文字表达中具体或抽点。

评价该例句:好评差评指正

Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.

表现手法主要以国、抽等表现形式。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所特有思辨和抽思维能力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.

必须避免使 “国际法治”提法依然流于抽或成为纯粹空谈。

评价该例句:好评差评指正

Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.

在我看来,在全球化与抽和压迫性技术之间出现了可悲混乱。

评价该例句:好评差评指正

Précisons aussi que la pauvreté dont il est question n'est, pour aucun pays, une réalité abstraite ou simplement statistique.

让我们更进一步指明,我们所谈到贫穷并非仅仅一种统计数字,或是任何国家遥远现实。

评价该例句:好评差评指正

La coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme et l'extrémisme n'est pas une notion abstraite pour notre pays.

我们国家来说,国际合作打击恐怖主义和极端主义并不是抽概念。

评价该例句:好评差评指正

Ces critiques semblent reposer sur un malentendu: naturellement, plusieurs droits civils sont formulés de manière vague et abstraite.

这一批评似乎是出于误解:当然,一些公民权利制定失之于含混。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme qu'il a été condamné sur la base d'«accusations abstraites de la part du Procureur et du médecin légiste».

他说自己是依据“检方和法医证词摘要”被判罪

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement nucléaire, qui était précédemment une idée abstraite, est devenu l'un des objectifs prioritaires concrets de la communauté internationale.

以前被当作抽概念核裁军成为国际社会一个实际优先目标。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, quand les bateaux se passent, le calme est rompu, et leurs ombres coupés en mille fragments, formant une tableau abstraite.

然而,一阵摩托艇或船屋驶过,都会让泛着涟漪水波,将投影层层割离,变幻出一幅幅扑朔迷离

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


euglobuline, Euglypha, euh, Euhadra, euhédral, euhédrique, Euiphis, eukaïrite, eukamptite, eukératine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Les idées trop abstraites et théoriques, ce n'est vraiment voter truc.

特别抽象和理论想法,不是投票。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

J'en avais une idée fort abstraite et qui ne me gênait pas.

我当时对审案只有抽象概念,而且一点儿没有为此感到不安。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Je l'ai exposée trop tôt à des choses trop abstraites et trop extrêmes.

让她太早接触了那些太抽象、太终极东西。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'adjectif neuf s'utilise uniquement pour parler des choses concrètes ou abstraites.

neuf只用于谈论具体事物或者抽象事物。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Des questions très abstraites auxquelles personne ne peut répondre ou des questions pédantes pour te décrédibiliser.

从没有人能回答非常抽象问题到用来贬低你自大问题。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Leurs vêtements affichaient des images ravissantes, d'un style différent pour chacun, tantôt réalistes, tantôt abstraites.

他们衣服也都映出绚美案,每个人风格都不同,有写实有抽象。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En peinture abstraite, où et quand est-ce qu'on s'arrête ?

在抽象绘画中,我们地才会停下来?

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

La peinture abstraite et le rocher constituaient les seuls accessoires de la pièce.

抽象画和方石,是这里仅有两件摆设,除此之外,小房间里什么都没有。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les portraits d'animaux et les figures abstraites ressortent bien sûr le tissu bleu sombre.

花鸟鱼虫,案,映衬深蓝底色。

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Hilma, as-tu été la première artiste abstraite d'Europe avant même Kandinsky, Mondrian ou Klee ?

Hilma,你是欧洲第一位抽象艺术家吗?甚至比先于Kandinsky,Mondrian或Klee?

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Après cela, elle abandonne ses “maîtres” et continue sa recherche abstraite et spirituelle.

后来,她抛弃了“大师”,继续探索抽象和精神艺术。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Cet adjectif peut s'utiliser autant avec les personnes que les choses concrètes ou abstraites.

该形容词可以和人以及具体事物、抽象事物搭配使用。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On a beaucoup écouté, on a la bonne prononciation de façon théorique et abstraite dans la tête.

我们听了很多内容,我们头脑中以理论和抽象方式有了正确发音。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Les mots qu'ils commencent par m- désignent des êtres humains, les mots qui commencent par u- désignent des notions abstraites.

以m-开头词指是人类,以u-开头词指是抽象概念。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Et de façon plus abstraite encore.

并且以一种更抽象方式。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

L'idée, c'est de transformer des informations qui sont abstraites et théoriques, qui sont dans notre tête.

这个想法是转换抽象和理论信息,这些信息在我们头脑中。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et aujourd'hui, il s'applique même donc à des réalités abstraites.

如今,它甚至适用于抽象现实。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Cette figure de style attribue des caractéristiques humaines, gestes, attitudes, comportements, à un animal ou à une chose concrète ou abstraite.

这种修辞手法将人类特征、手势、态度、行为放置到动物身上,或一些具体或抽象事物身上。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Mais pas une institution abstraite, sauf si elle est comparée à un être vivant.

但不是一个抽象机构,除非它被比作一个活生生人。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

D'autant plus que c'étaient des considérations abstraites sur le règne de Paul Ier.

特别是因为它们是对保罗一世统治时期抽象考虑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eunuchoïdisme, eunuque, Euonymus, euosmite, Euparyphium, eupathéoscope, eupatoire, Eupatorium, Eupenicillium, eupepsie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接