有奖纠错
| 划词

Cet homme est un abîme de science.

个人学识渊博。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un abîme entre ces deux générations.

两代人之间有一道鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次破裂的气球上掉到海洋的深渊。

评价该例句:好评差评指正

Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

震过后,片平原上出现了一个深渊。

评价该例句:好评差评指正

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

方面的失败将会使国家陷入无政府的深渊。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

特派团最怕的是,种使局势不可收拾的危险。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

实际上,各种信仰和文明间的误解鸿沟似日渐增大。

评价该例句:好评差评指正

L'avion s'abîme dans la mer.

飞机堕落入海中。

评价该例句:好评差评指正

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

有可能陷入内战的深渊,由此造成各种后果。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'abîme.

加拿大政府认为,摆脱种逐渐被淹没的办法确实存在。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, la situation sur le terrain dans la région a sombré dans des abîmes sans précédent.

今年,该区的实局势已恶化到无以复加的步。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.

必须对照阿富汗正在摆脱的深渊来评判该国局势。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous élevons donc en faux contre une telle notion de majorité qui, nécessairement, va nous conduire dans l'abîme.

因此,我们反对多数念,因为念必将把我们引入歧途。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite de cette politique criminelle et insensée de la part d'Israël risque de conduire tout droit à l'abîme.

以色列继续采取项犯罪和疯狂的政策,使得局势处于灾难性边缘。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.

我们切不可把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开的不可逾越的鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.

不应在狂热主义和边缘政策的祭坛上牺牲掉。

评价该例句:好评差评指正

Depuis que le monde s'est éloigné de l'abîme de la guerre froide, le Moyen-Orient est allé dans la direction inverse.

世界已逐步远离冷战的深渊,但中东却在走相反的路。

评价该例句:好评差评指正

Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.

克服种障碍的关键是有计划有步骤开展“适用时代”宣传活动。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.

不过,如果不设法制订评估的方法,国家可能因为国际没有任何反应而继续陷入崩溃状态。

评价该例句:好评差评指正

7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.

他们作完见证的时候,那无底坑里上来的兽,必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


层岩, 层样, 层雨云, 层云, 层阵, 层状的, 层状断裂, 层状酚塑料, 层状灰岩, 层状混合岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il est clair qu’on va à l’abîme.

不用说,昏天黑地的世界!

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

D’abord, pour fonctionner, les climatiseurs utilisent des substances toxiques qui abîment la couche d’ozone.

先,空调在运行时会消耗臭氧层物质。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un souffle farouche montait de cet abîme.

一阵恶风从深渊中直吹上来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Que se passe-t-il dans ces abîmes reculés ?

最下层的深渊里是怎样的情形呢?

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l’abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋的深渊。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Au delà du roc qui venait de sauter, il existait un abîme.

我们炸开的岩石的那一边,有一个无底洞。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith détacha une branche enflammée et la jeta dans cet abîme.

史密斯把一根点着了的树枝在深渊里扔去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Que fait-on de cet or fumier ? On le balaye à l’abîme.

我们的这些黄金粪尿是如何处理的呢?我们把它倒在深渊中。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Si on a un poireau qui s'abîme vraiment, on peut l'utiliser.

即使你有一根大葱真的开始变质了,你也可以使用它。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On resterait l’éternité dans ces abîmes-là.

也许永远跳不出这个深渊了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: l'écran d'ordinateur abîme les yeux. Vrai ou faux?

电脑屏幕损。是真的还是假的?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tombé dans ce dernier abîme du malheur, un être humain n’a de ressources que le courage.

个人跌进不幸的最后一道深渊,除了勇气,再无别的办法。

评价该例句:好评差评指正
法国人中的瑞士

Tu aimes les mises en abîme ?

你喜欢泡水吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et que l'écran d'ordinateur abîme les yeux?

并且计算机屏幕会损吗?

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et si ça abîme ton corps, tu vas faire quoi ?

如果它损您的身体,您将怎么办?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pour finir, comme la longue queue de feu d'une comète, elle s'abîme dans l'océan de flammes du soleil.

最后像一颗流星,拖着长长的火尾,坠入太阳的火海。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais les mots de la langue humaine ne peuvent suffire à qui se hasarde dans les abîmes du globe.

对于一个到地底的深渊里冒险的人,人类的语言已经不够应用了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Professeur, dit Malefoy de sa voix traînante, Weasley abîme mes racines.

“教授,”马尔福拖长声音说道,“韦斯莱把我的根切成各式各样的了,先生。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius resta ébloui devant ces prunelles pleines de rayons et d’abîmes.

马吕斯面对这双光辉四射、深不可测的眸子,心慌目眩,呆呆地发愣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Là le regard tombait dans un abîme.

在这一带地方是望不到底的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


叉笔石属, 叉车, 叉车升降机, 叉乘, 叉齿, 叉齿鱼科, 叉齿鱼属, 叉额猛水蚤属, 叉号, 叉喉风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接