Il a du mal à s'acclimater à la ville.
他对城市生活难以适应。
La mise en œuvre des traités et conventions au Kenya n'est pas facilitée par cette approche dualiste, qui veut que le parlement les « acclimate » avant qu'ils puissent être reconnus et appliqués au Kenya, bien qu'ils aient été ratifiés.
在肯亚执行这些条约/公约是不容易的,因为双重法规定:即使在批准之后,议会也必须将有关的条约和公约转变成国内法律,然后才能予以确认和执行。
Les agriculteurs ont toujours procédé à des échanges intensifs de plantes cultivées et d'espèces naturelles et c'est en les acclimatant à des écosystèmes nouveaux et très différents qu'ils ont créé le riche portefeuille d'agrobiodiversité dont notre sécurité alimentaire dépend.
民经常广泛交换谷物和传统谷物品种,并且通过使它们适应新的和非常不同的生态系统,创造了一整套粮食安全赖以存在的业生物多样性。
Il soutient que si la perturbation des habitudes de Barry rendra peut-être la transplantation difficile pour lui au départ, son âge, ses origines multiculturelles et le fait qu'il comprenne l'indonésien donnent à croire qu'il s'acclimatera rapidement.
缔约国称,虽然打断Barry的日常生活一开始可能对其迁往西亚造成困难,但他的年龄,多文化背景21和懂语意味着他很可能很快就适应。
Des réseaux de soutien aux conjoints ont été mis en place dans de nombreux lieux d'affectation : à New York, par exemple, les conjoints de fonctionnaires récemment arrivés au Siège sont invités par le Bureau de la gestion des ressources humaines à une séance d'information qui doit les aider à s'acclimater plus facilement à New York, leur fournir des outils pour leur permettre de trouver un emploi sur le marché du travail, et les encourager à former des réseaux d'entraide.
在许多工作地点建立了配偶支助网:例人力厅在纽约邀请最近来到工作地点的工作人员配偶参加信息会议,帮助他们更好地适应当地环境,以及向他们提供在劳动力市场寻职的工具,并鼓励他们建立自助网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’était le premier ouvrier de rencontre qui s’acclimatait si promptement. Aussi, lorsque l’abattage pressait et qu’il ne voulait pas déranger un haveur, chargeait-il le jeune homme du boisage, certain de la propreté et de la solidité du travail.
这是他生平遇到第一个这样快就适应这里环境工人。因此,当采掘工作紧张,马赫不愿抽下一个挖煤工去支坑木时候,总是把这项活儿交给这个年轻人,确信他一定能支得牢固利落。