Ok, je vous l’accorde, je préfère être séduite que séduire.
好吧,同意,相对应诱惑更喜欢被诱惑。
Je ne puis concevoir quoi que ce soit qui s’accorde avec les faits, répondis-je.
无法想像们是怎么办到,回答说.
Il accorde les actes et les paroles.
言行一。
Il accorde une aide à son amie.
对朋友给予帮助。
Toutes sont accordées sous condition de ressources.
所有项目津贴均依家庭财源而有不同。
Nous vous accordons une réduction de 30%
们给你们30%优惠。
Elle accorde une interview à un journaliste.
她接受一个记者采。
Ses paroles s'accordaient bien avec mes vœux.
话说到心里去。
Ils s'accordent tous pour lui donner tort.
们一认为是不对。
Je vous accorde que j'ai eu tort.
向您承认。
Ils s'accordent à me cacher cet accident.
们商量妥不告诉这件事故。
Jours, à s’accorder semble dans toute blanche centre est.
天和地融在一起,似乎万物都成白色帷幕里点缀。
"Il doit s'accorder aux saisons", par Emilie B.
烹饪要与季节配合——艾米丽B.
L'Edit de Nantes accordait aux protestants la liberté de conscience .
南特敕令给新教教徒以信仰自由。
La priorité doit toujours être accordée au devenir de l'homme.
优先权总是要同人生存相一。
Une attention spéciale doit donc leur être accordée.
路障严重地影响分区域人员和货物流动。
Attention particulière accordée aux groupes marginalisés et exclus.
特别关注被边缘化和受排斥人口群体。
Les augmentations de salaire accordées par le Gouvernement.
(5) 政府给予薪金增加数额。
D'autres bourses sont accordées par diverses ONG.
其各种奖学金则由各种非政府组织发放。
Accordé la pleine gamme, le prix, la livraison à temps, enthousiaste service.
批品种齐全,价格优惠,供货及时,热情服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment réussir à s'accorder sur une langue ?
我如何在语言上达成一致?
Le professeur McGonagall ne lui accorda aucune attention.
麦格教授假装有见。
Oui enfait ca tu l'accordes ici avec ça.
知道,你这里跟这个配合一下。
Personne n'arrivait à s'accorder sur sa couleur.
对于它的颜色众说纷纭。
Je suis aujourd'hui le seul à t'accorder ma confiance.
目前为止,这种信任还只是我个人的。
Par une grande distinction, il accordait à Julien un logement séparé.
出于很大的器重,他让于连独居一室。
Ça c'était le cas du déterminant qui s'accorde, d'accord ?
以上是限定词的情况,它需要进行性数配合。
Le gouvernement n'accorde pas une allocation suffisante.
政务不提供足够的补助。
Oui l'adjectif sera au féminin parce que ça s'accorde avec le nom, oui.
是的,形容词将是阴性的,因为它与名词一致,是的。
Parfois pourtant une trêve est accordée et l’on a pendant quelque temps l’illusion d’être guéri.
有时,我暂时的喘息,于是在一段时间内便产生了痊愈的幻觉。
L'adjectif qualificatif qui s'accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie.
修饰的性形容词,与它所修饰的名词在性数上一致。
Mon grand roi, continuez à m'accorder votre confiance.
“请大王相信我。
Puis commençaient les audiences accordées aux personnes de l’extérieur.
然后开始接见外部人员。
Tout le monde sait qu'on n'accorde pas les cymbales.
大家都知道铙钹不能调音。
Un verbe à l'infinitif présent est invariable, il ne s'accorde jamais.
现在不定式中的动词是不变的,它从不配合。
Notre Société accorde une grande importance à la qualité de produits.
我公司十分注重产品质量。
Vous voulez bien m'accorder quelques minutes ?
您能给我几分钟吗?
Et qui ne sont accordées que pour l'utilisation extérieure encore.
只对屋外用水适用。
On doit toujours l'accorder avec le sujet.
我必须总是将它和主语进行配合。
Il lui accordait un peu de pitié hautaine.
他只对他表示一点点高傲的怜悯心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释