有奖纠错
| 划词

Il est dans ces medias envahissants et acculturant qui font miroiter à longueur de journée l'Eldorado occidental à des millions de jeunes désespérés et désemparés à la recherche d'un emploi qui tarde à venir.

它在于无孔不入、从事思想渗透的媒体日复一日地向没有希望、景渺茫的数百万青年传播西方的“遍地黄”形象。

评价该例句:好评差评指正

Pour être pris en compte, le transfert doit-il être permanent - les enfants quittent le groupe d'origine, le but étant qu'ils ne reviennent jamais - ou suffit-il d'un transfert temporaire pendant la période nécessaire pour acculturer les enfants à un autre groupe (généralement majoritaire)?

要想被该款所涵盖,这种转交否必久性的——这些儿童离开来源群体,不返回,还暂时转交一段时间——足以使儿童适应另一群体(通常主流群体)的文化即可?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大肠杆菌病, 大肠杆菌的, 大肠杆菌感染, 大肠杆菌计数, 大肠杆菌尿, 大肠杆菌素, 大肠杆菌性结肠炎, 大肠杆菌性膀胱炎, 大肠杆菌性肾盂炎, 大肠杆菌样的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Merci Professeur

Jusqu'à l'heure on acculturait tranquillement les articles et les prépositions avec les mots qui suivaient.

在此之前,人们自词和连接的名词合并起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大场面影片, 大氅, 大钞, 大潮, 大潮潮差, 大吵大闹, 大车, 大车道, 大车轮汽车, 大车拖运,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接