有奖纠错
| 划词

Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.

所有这些来文都会到一份标准的回执。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.

对特别法庭的捐助将由联合国财务主任接,并为此开具据。

评价该例句:好评差评指正

Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.

到申请后,将随即以电子方式确认申请悉。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.

应考虑采取可能比较简单的步骤:例如,可否仅通过要确认到来防范传送故障?

评价该例句:好评差评指正

Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.

维持和平行动部已要联危核查团根据委员会的要有关确认。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.

根据经合组织的相关规,应由进口国的主管部门签发此种明。

评价该例句:好评差评指正

Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.

在缅甸国家办事处,5份款确认书没有执行伙伴的公章。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.

一些国家可能会依照其本国国内法律,规出口国的主管部门亦应签发此种明。

评价该例句:好评差评指正

D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.

其他理由包括见一个事件,公一份文件,或到文件所载信息。

评价该例句:好评差评指正

La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.

以传真传送的,于传真机到“发送实报告”实已向件者的公开传真号码发送传真时生效。

评价该例句:好评差评指正

Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.

鉴于未到回执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.

儿童基金会应当加强努力,获取各国政府的正式据作为已经到用品和设备的据。

评价该例句:好评差评指正

Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.

其余23个国家的反应各有不同,有些完全保持缄默,另一些正式表示到了请,更有些原则上接受但没有采取任何切实的行动。

评价该例句:好评差评指正

Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.

其他19个国家的反应各式各样,从完全沉默到正式告知已到请信,到原则接受但没有实质的后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.

他还汇报了在与国家主管部门进行联系和在获得出口通知确认方面所遇到的问题。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.

缔约国要得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到的据号码。

评价该例句:好评差评指正

Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.

至于其他24个国家的反应,有的正式表示已经到请,但是对于访问只字不;有的国家原则上接受,但是没有具体的后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.

订购单应当出,留出足够时间以确保财政期间结束时到确认或交货。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.

没有正式据或署名的确认书,现金援助就可能不会被记入执行伙伴的账簿。

评价该例句:好评差评指正

Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.

及时记录各种资金的接情况并开具据;在规时限内支出资金,适当考虑到有效的支出控制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sherpa, sherry, sherwoodite, shetland, shiah, shielding, shift, shiitake, shijiazhuang, shikoku,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Ah, bonjour, je voudrais envoyer ces deux lettres en recommandé avec accusé de réception.

两封寄回执挂号信。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Commencez par adresser une lettre recommandée avec accusé de réception à votre adversaire, en rappelant les faits et l’objet de votre demande.

首先,给对方邮寄一封带有回执的挂号信,重提一下事件以提起诉讼的缘由。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Danielle : Mais pourquoi envoyez-vous des lettres en recommandé avec accusé de réception?

丹妮尔:但是你为什么寄出确认收据的挂号信呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Françoise Vittel : C'est un formulaire d'envoi d'une lettre recommandée avec accusé de réception.

弗朗索瓦丝·维特尔:是寄出确认收据的挂号信的表格。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Françoise Vittel : Ah, bonjour, je voudrais envoyer ces deux lettres en recommandé avec accusé de réception.

弗朗索瓦丝·维特尔:啊,你,我想通过挂号邮件寄出两封信,并确认收据。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Bien, ça fait dix euros par lettre, plus quatre euros avec accusé de réception, plus 80 euros pour le paquet. Ce qui fait 108 euros.

信10欧元,加上4欧元挂号回执,再加80欧元包裹费,总共108欧元。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Employée : Bien, ça fait 24F par lettre, plus 8F par accusé de réception, plus 80 F pour le paquet. Ce qui fait 144F.

员工:嗯,是每封信24F,加上8F每确认收据,加上80F的包。使得144F。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


shipchandler, shirting, shishimskite, shit, shizuoka, shkoder, shkodra, Shoah, shock, shocking,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接