有奖纠错
| 划词

Le chef religieux refuse, et accuse Pékin de"génocide culturel".

宗教领袖拒绝了,指责北京“文化灭绝”。

评价该例句:好评差评指正

Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.

〈谚语〉欲加之罪, 何患无辞。

评价该例句:好评差评指正

Ces femmes auraient été accusées de sorcellerie.

称,这被控搞巫术。

评价该例句:好评差评指正

Certaines victimes étaient accusées d'avoir collaboré avec les FND.

受害者被指控与国防军勾结。

评价该例句:好评差评指正

Je n'accuse personne, répondit Phileas Fogg du ton le plus calme. Allez. »

“我谁也不怨,”斐利亚•福克用非常镇静的语气说,“你去吧。”

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci consisterait-elle à nous accuser de fabriquer des armes biologiques?

也许他们的答复就是指责我们制造生物武器?

评价该例句:好评差评指正

Dans tous leurs témoignages contre leurs proxénètes, elles s'accusent elles-mêmes.

她们所作的不利于皮条客的任何陈述都将把自己牵连进去。

评价该例句:好评差评指正

Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.

是,谈判者们的缓慢行动令人担心。

评价该例句:好评差评指正

L'une des victimes aurait été accusée publiquement de soutenir la guérilla.

在军事法庭中审判平民的做法继续引起严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Il ne sert a rien d'accuser un camp ou l'autre.

没有理由运指责一方或他方是无济于事的。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes étaient généralement accusées de sorcellerie, de vol ou d'empoisonnement.

受害人往往被控施巫术、偷窃或下毒。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas le moment d'accuser qui que ce soit.

现在不是责备埋怨的时候。

评价该例句:好评差评指正

Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.

在此羁押期间,察还想把其它一罪状强加在他身上。

评价该例句:好评差评指正

Les états-Unis accusent le Pakistan de «double jeu» dans la lutte contre le terrorisme.

美国指责巴基斯坦在反恐斗争中“阳奉阴违”。

评价该例句:好评差评指正

On l'accusait d'avoir tué un homme qui donnait des renseignements à la police.

他被控告谋害一个向察报密的人。

评价该例句:好评差评指正

Les collectivités locales sont le seul secteur de l'économie publique accusant un déficit.

目前,地方当局是唯一有收支逆差的公共经济部门。

评价该例句:好评差评指正

À moins que la réponse consiste à nous accuser de fabriquer des armes biologiques?

或许他们的答复便是指责我们制造生物武器?

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, elles ont été accusées d'appartenance à une organisation non autorisée.

后来,他们被指控参加了未经批准的组织。

评价该例句:好评差评指正

La nomination des surveillants nationaux censés constituer les équipes militaires mixtes accuse du retard.

然而,参加联合军事小组的本国监测员的提名工作出现延误。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous demandons pourquoi ils cherchent à expliquer leur propre échec en accusant notre pays.

我们问自己,为什么他们要靠指责别国的方式来为自己的过错辩解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


claquage, claquant, claque, claqué, claquement, claquemurer, claquer, claquet, claqueter, claquette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Mais avait-il raison quand il l'accusait ?

但他指自己时是否有道理呢?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous l’accusez alors. Voyons, dites, avouez franchement que vous l’accusez.

您这是在控告他了。那好,请讲,您承认是在控告他吧。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça veut dire «être le premier à accuser quelqu’un» .

意思是最先指某人。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On l'accuse même d'être au service de l'ennemi !

他甚至被指控为内奸!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Une association comme Greenpeace a été accusée d'être une branche de l'OTT et a été dissoute.

像绿色和平组织这类的,都给当做ETO的分支镇压了。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

On fait moins la maligne ! Jean, c'est toi ! Elle m'accuse !

不要自作聪明!Jean,是你!她在指我!

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Les riverains accusent leurs responsables politiques de trahison.

当地居民指他们的政治领导人叛国。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On accuse les Juifs de tous les maux.

太人被指控犯有一切罪恶。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je n’aime pas voir accuser les gens injustement.

我不愿见到有人不公正地控告别人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Accusé, vous avez entendu. Qu’avez-vous à dire ?

“被告,您听见了。您还有什么可说的?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par conséquent, elle ne pouvait être accusée d'hérésie.

因此,她不能被指控为异端。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

. La peau leur rappellerait toujours qu’on doit avoir des preuves avant d’accuser qui que ce soit.

这块皮一直提醒她们无论要指前都要先掌握证据。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais de quoi nous accuse-t-on ? s’écria Passepartout, impatienté.

“可是他们到底凭什么告我们?”路路通不耐烦地叫着说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ah ! ne l’accusez pas d’avoir une volonté, disait piteusement Norbert.

“啊,不要备他有一个意愿,”诺贝尔怜悯地说。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Qui faut-il accuser ? La fréquentation assidue des touristes ?

应该?游客的高频到访吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les habitants accusaient le vent de transporter les germes d'infection.

居民怪大风,认为是它把传染菌运送到了那里。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

«Oui, s'est-il écrié avec force, j'accuse cet homme d'avoir enterré une mère avec un cœur de criminel.»

“是的,我控告这个人怀着一颗杀人犯的心埋葬了一位母亲。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Fait attention, on pourrait t’accuser de détourner des actifs de la société.

“你可要小心哦,人家会告你侵吞公司财产。”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

L’opposition accuse les forces de l’ordre vénézuéliennes d’avoir incendié l'aide humanitaire.

反对派指委内瑞拉执法部门烧毁了这些人道主义援助物资。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On accuse les révolutionnaires de semer l’effroi. Toute barricade semble attentat.

人们怪革命者散布恐怖,每个街垒好象都在行凶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clarinette, clarinettiste, claringbullite, clarisse, clark, Clarke, clarkéite, clarkie, clarodurite, clarté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接