有奖纠错
| 划词

Le chef religieux refuse, et accuse Pékin de"génocide culturel".

宗教领袖拒绝了,指责北京“文化灭绝”。

评价该例句:好评差评指正

Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.

〈谚语〉罪, 何患无辞。

评价该例句:好评差评指正

Ces femmes auraient été accusées de sorcellerie.

据称,这些妇女被控搞巫术。

评价该例句:好评差评指正

Certaines victimes étaient accusées d'avoir collaboré avec les FND.

有些受害者被指控与国防军勾结。

评价该例句:好评差评指正

Je n'accuse personne, répondit Phileas Fogg du ton le plus calme. Allez. »

“我谁也不怨,”斐利亚•福克用非常镇静的语气说,“你去吧。”

评价该例句:好评差评指正

Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.

但是,谈判者们的缓慢行动令人担心。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes étaient généralement accusées de sorcellerie, de vol ou d'empoisonnement.

受害人往往被控施巫术、偷窃或下毒。

评价该例句:好评差评指正

Il ne sert a rien d'accuser un camp ou l'autre.

没有理由运指责一方或他方是无济于的。

评价该例句:好评差评指正

L'une des victimes aurait été accusée publiquement de soutenir la guérilla.

在军法庭中审判平民的做法继续引起严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas le moment d'accuser qui que ce soit.

现在不是责备埋怨的时候。

评价该例句:好评差评指正

Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.

在此羁押期间,据悉警察还想把其它一些罪状强在他身上。

评价该例句:好评差评指正

Les états-Unis accusent le Pakistan de «double jeu» dans la lutte contre le terrorisme.

美国指责巴基斯坦在反恐斗争中“阳奉阴违”。

评价该例句:好评差评指正

On l'accusait d'avoir tué un homme qui donnait des renseignements à la police.

他被控告谋害一个向警察报密的人。

评价该例句:好评差评指正

La nomination des surveillants nationaux censés constituer les équipes militaires mixtes accuse du retard.

然而,参联合军的本国监测员的提名工作出现延误。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, elles ont été accusées d'appartenance à une organisation non autorisée.

后来,他们被指控参了未经批准的织。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les juridictions inférieures ont été accusées d'être sous l'influence du pouvoir exécutif.

但是,下属司法机构因受行政影响而受到了批评。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, le rapport n'a pas trouvé de données suffisantes pour accuser le Burundi.

第一,该报告中,专家没有发现足够证据起诉布隆迪。

评价该例句:好评差评指正

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些后,各政治力量继续相互指责对方参与策划这些件。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif constate que les calendriers d'aménagement et de déménagement accusent déjà des retards.

咨询委员会注意到,“配备”和搬迁时间表已经出现过延误。

评价该例句:好评差评指正

Dans le deuxième alinéa du préambule, l'Assemblée accuse réception du rapport annuel de l'organisation.

大会在序言部分第二段告知收到该织的年度报告。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


标柱, 标桩, 标准, 标准(判别式), 标准保单, 标准鞭毛悬液, 标准层, 标准成本, 标准尺寸, 标准磁盘组,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Mais avait-il raison quand il l'accusait ?

但他指责自己时是否有道理呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les fermiers qui les cultivent l'accusent de les maltraiter.

为他种地的农民指责博伊科特虐待他们。

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

Vous l’accusez alors. Voyons, dites, avouez franchement que vous l’accusez.

这是在控告他了。那好,请讲,就坦率承认是在控告他吧。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça veut dire «être le premier à accuser quelqu’un» .

意思是最先指责某人。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On l'accuse même d'être au service de l'ennemi !

他甚至被指控为内奸!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Une association comme Greenpeace a été accusée d'être une branche de l'OTT et a été dissoute.

像绿色和平组织这类的,都给当做ETO的分支镇压了。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille频版精选

On fait moins la maligne ! Jean, c'est toi ! Elle m'accuse !

不要自作聪明!Jean,是你!她在指责我!

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Les riverains accusent leurs responsables politiques de trahison.

当地居民指责他们的政治领导人叛国。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On accuse les Juifs de tous les maux.

犹太人被指控犯有一切罪恶。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je n’aime pas voir accuser les gens injustement.

我不愿到有人不公正地控告别人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Accusé, vous avez entendu. Qu’avez-vous à dire ?

“被告,了。还有什么可说的?”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais de quoi nous accuse-t-on ? s’écria Passepartout, impatienté.

“可是他们到底凭什么告我们?”路路通不耐烦地叫着说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ah ! ne l’accusez pas d’avoir une volonté, disait piteusement Norbert.

“啊,不要责备他有一意愿,”诺贝尔怜悯地说。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

N'accusez pas la table et rangez-moi cette scie.

别怪在桌子头上,把锯子给我收起来。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

D'abord, parce que cette application est accusée de rendre ses utilisateurs complètement accros.

首先,这款应用被指责会使用它的人上瘾。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Qui faut-il accuser ? La fréquentation assidue des touristes ?

应该责备谁?游客的高频到访吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les habitants accusaient le vent de transporter les germes d'infection.

居民责怪大风,认为是它把传染菌运送到了那里。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

«Oui, s'est-il écrié avec force, j'accuse cet homme d'avoir enterré une mère avec un cœur de criminel.»

“是的,我控告这人怀着一颗杀人犯的心埋葬了一位母亲。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les propagandes les plus dures désinforment, caricaturent, accusent injustement, réinventent l'histoire.

最猛烈的宣传会误导、讽刺、进行不公正地指责,甚至重塑历史。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Elle l'accuse d'un harcèlement manipulateur et incessant depuis des années.

她指责他多年来一直操纵和不断骚扰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标准铝热剂, 标准煤, 标准模板, 标准偏差, 标准品质, 标准气压, 标准气压计, 标准器, 标准清晰度电视机, 标准曲线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接