Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.
今天,他致力于推动自2006年开始两国系回暖。
Son gouvernement a collaboré pendant de nombreuses années à mettre au point une utilisation pacifique de la technologie nucléaire par les États, y compris la construction d'accélérateurs et de générateurs de neutrons et d'autres types de matériel.
俄罗斯联邦政府已在各国和平使用核技术发展方面进行了多年合作,合作领域包括加速器、中子发生器和其他装置建造。
La guerre au Liban entre Israël et le Hezbollah a servi à la fois de révélateur et d'accélérateur d'une crise politique, financière, économique et sociale aggravée par les immenses défis que représente la construction d'un pays meurtri.
以色列与真主党在黎巴嫩境内战争,暴露并加剧了已经因为重建这个遭受破坏国家严峻挑战而进一步恶化政治、金融、经济和社会危机。
Le RGPRI prévoit que les installations où sont présents des matières fissiles, des déchets radioactifs, des substances radioactives, des appareils générateurs de rayons X, des accélérateurs de particules doivent recevoir une autorisation de création et d'exploitation, délivrée par l'AFCN.
电离辐射防护总条例规定,存有裂变材料、放射性废弃物、放射性物质、X光发射仪、粒子加速器设施必须获得联邦核管局发放开业经营许可证。
Il se peut que l'examen de la mise en œuvre de la Déclaration du Millénaire cinq ans après son adoption soit la dernière occasion de prendre les mesures nécessaires pour donner un coup d'accélérateur à l'énorme dynamique créée ces dernières années.
《千年宣言》五年审查可能是最后一个现实机会,供我采取必要步骤,加快几年来巨大势头,以实现这些目标。
Pour terminer, nous voudrions exprimer votre certitude que les décisions et recommandations qui émergeront de ce dialogue figureront dans le document final du sommet que l'ONU tiendra en septembre et qu'elles donneront un nouveau coup d'accélérateur à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
最后,我表示深信,这次对话做出各项决定和提出各项建议将纳入9月举行联合国首脑会议结果文件,将进一步促进实现千年发展目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。